"أن يساعده" - Translation from Arabic to French

    • l'aider
        
    • concours éventuel
        
    • le concours
        
    • De se faire assister
        
    • 'aiderait
        
    • 'être assisté
        
    • 'être assistée par
        
    Puisse Dieu l'aider à assumer sa noble tâche et nous implorons tous le Tout-Puissant d'avoir l'âme du défunt en sa sainte miséricorde. UN ونسأل الله أن يساعده على الاضطلاع بعمله النبيل، وندعو الله العلي القدير أن يتغمد روح الفقيد واسع رحمته.
    Lui et sa famille se sont rendus à Colombo où il a été présenté à un agent qui lui a proposé de l'aider à fuir le pays. UN وذهب هو وأسرته إلى كولومبو حيث تعرف على عميل عرض أن يساعده في الهروب من البلاد.
    2. À moins que la Conférence n'en décide autrement, un projet de rapport est rédigé et soumis à la Conférence par le Rapporteur, avec le concours éventuel de < < collaborateurs > > désignés par chaque groupe régional dont les membres participent à la Conférence. UN 2 - يقوم المقرر، ما لم يقرر المؤتمر غير ذلك، بإعداد مشروع تقرير يقدمه إلى المؤتمر، ويمكن أن يساعده " أصدقاء " تسميهم كل مجموعة إقليمية يشترك أعضاؤها في المؤتمر.
    Le fonctionnaire est également informé de son droit De se faire assister pour la préparation de ses commentaires et explications par un autre fonctionnaire ou par un fonctionnaire retraité. UN ويبلغ الموظف كذلك بأن له الحق في أن يساعده موظف آخر أو موظف متقاعد في إعداد تعليقاته وتوضيحاته.
    En outre, l'adjonction d'un spécialiste des questions politiques au Bureau de mon Représentant spécial aiderait ce dernier à coordonner ces activités. UN وفي الوقت ذاته، فإن من شأن إضافة موظف سياسي آخر في مكتب ممثلي الخاص أن يساعده على تنسيق هذه اﻷنشطة.
    L'audience a lieu en présence du condamné, qui peut être assisté par son conseil et par un interprète si besoin est. UN وتعقد جلسة الاستماع مع المحكوم عليه، الذي يجوز أن يساعده محاميه، مع توفير ما قد يلزم من ترجمة شفوية.
    L'audience a lieu en présence de la personne condamnée, qui peut être assistée par son conseil et par un interprète si besoin est. UN وتعقد جلسة الاستماع مع المحكوم عليه، الذي يجوز أن يساعده محاميه، مع توفير ما قد يلزم من ترجمة شفوية.
    Lui et sa famille se sont rendus à Colombo où il a été présenté à un agent qui lui a proposé de l'aider à fuir le pays. UN وذهب هو وأسرته إلى كولومبو حيث تعرف على عميل عرض أن يساعده في الهروب من البلاد.
    Donc je ne vois pas comment l'hypothermie pourrait l'aider. Open Subtitles لذا لم أر كيف يمكن لبروتوكول التبريد أن يساعده
    Il m'a dit que personne ne pouvait l'aider désormais. Open Subtitles أخبرني أنه ليس بمقدور أحد أن يساعده بعد الآن
    Il a convaincu un médecin de l'aider à aborder le passage, comme il dit. Open Subtitles لقد أقنع طبيب أن يساعده فيما يسميه الإنتقال الأخير
    Et qui a réalisé que sa seule chance de récupérer son fric, c'était de l'aider à faire son coup. Open Subtitles وأيقن أن الطريقة الوحيدة لاستعادة النقود أن يساعده فى مهمته
    Il est venu ici parce que mon frère était supposé l'aider. Open Subtitles لقد جاء الى هنا لأن أخي كان من المفترض أن يساعده
    2. À moins que la Conférence n'en décide autrement, un projet de rapport est rédigé et soumis à la Conférence par le Rapporteur, avec le concours éventuel de < < collaborateurs > > désignés par chaque groupe régional dont les membres participent à la Conférence. UN 2 - يقوم المقرر، ما لم يقرر المؤتمر غير ذلك، بإعداد مشروع تقرير يقدمه إلى المؤتمر، ويمكن أن يساعده " أصدقاء " تسميهم كل مجموعة إقليمية يشترك أعضاؤها في المؤتمر.
    2. À moins que la Conférence n'en décide autrement, un projet de rapport est rédigé et soumis à la Conférence par le Rapporteur, avec le concours éventuel de " collaborateurs " désignés par chaque groupe régional dont les membres participent à la Conférence. UN 2- يقوم المقرر، ما لم يقرر المؤتمر غير ذلك، بإعداد مشروع تقرير يقدمه إلى المؤتمر، ويمكن أن يساعده " أصدقاء " تسميهم كل مجموعة إقليمية يشترك أعضاؤها في المؤتمر.
    2. À moins que la Conférence n'en décide autrement, un projet de rapport est rédigé et soumis à la Conférence par le Rapporteur, avec le concours éventuel de < < collaborateurs > > désignés par chaque groupe régional dont les membres participent à la Conférence. UN 2 - يقوم المقرر، ما لم يقرر المؤتمر غير ذلك، بإعداد مشروع تقرير يقدمه إلى المؤتمر، ويمكن أن يساعده " أصدقاء " تسميهم كل مجموعة إقليمية يشترك أعضاؤها في المؤتمر.
    j) La personne accusée d'une infraction pénale a le droit De se faire assister gratuitement d'un interprète si elle ne comprend pas ou ne parle pas la langue employée à l'audience; UN )ي( للشخص المتهم الحق في أن يساعده مجاناً مترجم شفوي إذا كان لا يفهم أو لا يتكلم اللغة المستخدمة في المحكمة؛
    En réponse à une question qui portait sur la possibilité pour une personne arrêtée De se faire assister par un avocat, la délégation a indiqué que ce droit était toujours garanti, sauf circonstances exceptionnelles; le délai minimal indiqué - 48 heures - est déjà long et on peut se demander quels sont les cas exceptionnels dans lesquels il est dérogé à ce droit et qui décide du caractère exceptionnel des circonstances. UN ورداً على سؤال يتعلق بإمكانية أن يطلب الشخص الموقوف أن يساعده محام، ذكر الوفد أن هذا الحق مكفول دائماً، فيما عدا في الظروف الاستثنائية. وقال المتحدث إن المهلة الدنيا المذكورة - 48 ساعة - طويلة جداً، وإن من الممكن التساؤل عن الحالات الاستثنائية التي يخالف فيها هذا الحق، ومن يقرر الطابع الاستثنائي لهذه الظروف.
    Il n'a pas demandé d'avocat parce qu'il ne pensait pas que cela l'aiderait et ne s'est jamais attendu à ce qu'on lui en attribue un. UN ولم يطلب الاستعانة بمحام لأنه لم يكن يعتقد أن ذلك من شأنه أن يساعده في شئ ولم يتوقع قط أن يوَكل لـه محام.
    Les équipes comprennent un coordonnateur du secrétariat intérimaire, qui peut être assisté par un collègue ou un consultant. UN تضم اﻷفرقة منسقاً من اﻷمانة المؤقتة، يمكن أن يساعده زميل أو خبير استشاري.
    L'audience a lieu en présence de la personne condamnée, qui peut être assistée par son conseil et par un interprète si besoin est. UN وتعقد جلسة الاستماع مع المحكوم عليه، الذي يجوز أن يساعده محاميه، مع توفير ما قد يلزم من ترجمة شفوية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more