"أهتمام" - Translation from Arabic to French

    • intérêt
        
    • attention
        
    • intéressé
        
    Je n'ai aucun intérêt à prouver ou réfuter votre théorie fumeuse. Open Subtitles ليس لدي أهتمام لإثبات او عدم أثبات نظريتكِ المجنونة
    "Je crains maintenant que leur retour "sans expression d'intérêt de quiconque Open Subtitles أخشى الآن أنهم سيعودون دون أي تعبير عن أهتمام
    Avoir [de l'expérience et] un intérêt avéré pour les questions d'environnement; [ou le développement durable;] UN 3 - أن يكون له [سجل حافل و] أهتمام مُثْبَت بالقضايا البيئية؛ [أو بالتنمية المستدامة؛]
    Je suis sûre qu'il ne fait pas attention à toutes les femmes qu'il rencontre. Open Subtitles أنا متأكده من أنه لا يبدى أهتمام كثير إلى كل امرأة يلتقي بها
    Toute l'année, Destiny m'a répété de faire attention à mes rêves et je ne l'ai pas fait. Open Subtitles على مر السنه الأخيره, ديستني أخبرتني أن أعطي أحلامي أكثر أهتمام, ولم أفعل
    Ça s'étendra sur un an environ. Quelqu'un est intéressé ? Open Subtitles أنه من المحتمل يستغرق عاماً أي أهتمام بالأمر؟
    J'ai suscité suffisamment d'intérêt désormais, pour être en mesure d'organiser une exposition. Open Subtitles لديّ أهتمام ما يكفي الآن لأعمل عرض كامل.
    C'est l'appartement de quelqu'un sans intérêt à part leur travail. Open Subtitles هذه شقة هي لشخص ما لا يبدوا عليها أي أهتمام بأعمال الشركات
    On espérait qu'un de ces enfants aurait mentionné l'intérêt de Drill pour Orion. Open Subtitles نأمل بأن يكون أحد أطفالكم قد ذكر شيء عن أهتمام دريل بأوريون فى وقت ما
    Monsieur, je vous assure que je n'ai pas le moindre intérêt pour votre fils. Open Subtitles سيدي، يمكنني أن أؤكد لك أنه ليس لدي أهتمام بأبنك على الإطلاق
    Et j'imagine le Dr Breeland ne t'en a jamais montré car tu n'en as jamais montré l'intérêt dans les affections respiratoires. Open Subtitles و أعتقد بأن الدكتور بريلند لم يريك أياها من قبل لأنك لم تريه أية أهتمام في أمراض الجهاز التنفسي
    Je connais votre intérêt pour les choses ayant trait aux Glaneurs. Open Subtitles أعرف أن لديك أهتمام بمنتجات جامعى الأغراض
    J'ai remarqué aussi, au cours des semaines... le grand intérêt qu'il porte aux images... car il n'arrête pas de discuter avec le cameraman par l'intermédiaire du traducteur. Open Subtitles لقد لاحظت أيضا بعد مرور الأسابيع أن لديه أهتمام كبير في التصوير فهو دائما يتشاور مع المصور من خلال مترجمه
    Je connais votre intérêt pour les choses ayant trait aux Glaneurs. Open Subtitles أعرف أن لديك أهتمام بمنتجات جامعى الأغراض
    Une petite, charmante bergère à qui je porte un tendre intérêt Elle a été emmenée par un misérable petit ramoneur! Open Subtitles الراعية الصغيرة الجميلة التي أكن لها أهتمام خاصاً
    T'aurais un intérêt à jouer dans un groupe ? Open Subtitles ألديك أهتمام بأن تعزف في فرقة؟
    Après toutes les poursuites et l'attention des médias mauvaises, l'église catholique romaine même plus enseigne prêtres comment effectuer des exorcismes. Open Subtitles بعد كل الدعاوى و أهتمام وسائل الأعلام الكنيسة الكاثوليكية لم تعد حتى تعلم الكهنة كيفية طرد الأرواح الشريرة
    Rien ne retiens l'attention d'un vampire comme le rubis rouge. Open Subtitles لا شيء يجلب أهتمام مصاص الدماء غير رائحة الدماء
    Ma mère était désespérée d'attirer l'attention de mon père, et son arme secrète inclut toujours moins de vêtements et plus de peau. Open Subtitles أمي كانت يائسة من أهتمام والدي وسلاحها السري دائماً ستضمن ملابس أقل جلد أكثر
    Si vos vidéos-surveillance ont été effacées, je ne pense pas que notre hackeur soit intéressé par ces fichiers confidentiels au sujet desquels vous vous en faites, Conseillère. Open Subtitles أذا كانت لقطات المراقبة الأمنية قد تم مسحها لا أعتقد بأن القراصنة لديهم أهتمام في تلك الملفات السرية
    En dehors de ta fixation journalistique, t'as l'air intéressé par cette histoire. Open Subtitles بوضع الفضول الصحفي جانباً يبدو أنه لديك أهتمام شخصي بهذه القصة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more