Je n'ai aucun intérêt à prouver ou réfuter votre théorie fumeuse. | Open Subtitles | ليس لدي أهتمام لإثبات او عدم أثبات نظريتكِ المجنونة |
"Je crains maintenant que leur retour "sans expression d'intérêt de quiconque | Open Subtitles | أخشى الآن أنهم سيعودون دون أي تعبير عن أهتمام |
Avoir [de l'expérience et] un intérêt avéré pour les questions d'environnement; [ou le développement durable;] | UN | 3 - أن يكون له [سجل حافل و] أهتمام مُثْبَت بالقضايا البيئية؛ [أو بالتنمية المستدامة؛] |
Je suis sûre qu'il ne fait pas attention à toutes les femmes qu'il rencontre. | Open Subtitles | أنا متأكده من أنه لا يبدى أهتمام كثير إلى كل امرأة يلتقي بها |
Toute l'année, Destiny m'a répété de faire attention à mes rêves et je ne l'ai pas fait. | Open Subtitles | على مر السنه الأخيره, ديستني أخبرتني أن أعطي أحلامي أكثر أهتمام, ولم أفعل |
Ça s'étendra sur un an environ. Quelqu'un est intéressé ? | Open Subtitles | أنه من المحتمل يستغرق عاماً أي أهتمام بالأمر؟ |
J'ai suscité suffisamment d'intérêt désormais, pour être en mesure d'organiser une exposition. | Open Subtitles | لديّ أهتمام ما يكفي الآن لأعمل عرض كامل. |
C'est l'appartement de quelqu'un sans intérêt à part leur travail. | Open Subtitles | هذه شقة هي لشخص ما لا يبدوا عليها أي أهتمام بأعمال الشركات |
On espérait qu'un de ces enfants aurait mentionné l'intérêt de Drill pour Orion. | Open Subtitles | نأمل بأن يكون أحد أطفالكم قد ذكر شيء عن أهتمام دريل بأوريون فى وقت ما |
Monsieur, je vous assure que je n'ai pas le moindre intérêt pour votre fils. | Open Subtitles | سيدي، يمكنني أن أؤكد لك أنه ليس لدي أهتمام بأبنك على الإطلاق |
Et j'imagine le Dr Breeland ne t'en a jamais montré car tu n'en as jamais montré l'intérêt dans les affections respiratoires. | Open Subtitles | و أعتقد بأن الدكتور بريلند لم يريك أياها من قبل لأنك لم تريه أية أهتمام في أمراض الجهاز التنفسي |
Je connais votre intérêt pour les choses ayant trait aux Glaneurs. | Open Subtitles | أعرف أن لديك أهتمام بمنتجات جامعى الأغراض |
J'ai remarqué aussi, au cours des semaines... le grand intérêt qu'il porte aux images... car il n'arrête pas de discuter avec le cameraman par l'intermédiaire du traducteur. | Open Subtitles | لقد لاحظت أيضا بعد مرور الأسابيع أن لديه أهتمام كبير في التصوير فهو دائما يتشاور مع المصور من خلال مترجمه |
Je connais votre intérêt pour les choses ayant trait aux Glaneurs. | Open Subtitles | أعرف أن لديك أهتمام بمنتجات جامعى الأغراض |
Une petite, charmante bergère à qui je porte un tendre intérêt Elle a été emmenée par un misérable petit ramoneur! | Open Subtitles | الراعية الصغيرة الجميلة التي أكن لها أهتمام خاصاً |
T'aurais un intérêt à jouer dans un groupe ? | Open Subtitles | ألديك أهتمام بأن تعزف في فرقة؟ |
Après toutes les poursuites et l'attention des médias mauvaises, l'église catholique romaine même plus enseigne prêtres comment effectuer des exorcismes. | Open Subtitles | بعد كل الدعاوى و أهتمام وسائل الأعلام الكنيسة الكاثوليكية لم تعد حتى تعلم الكهنة كيفية طرد الأرواح الشريرة |
Rien ne retiens l'attention d'un vampire comme le rubis rouge. | Open Subtitles | لا شيء يجلب أهتمام مصاص الدماء غير رائحة الدماء |
Ma mère était désespérée d'attirer l'attention de mon père, et son arme secrète inclut toujours moins de vêtements et plus de peau. | Open Subtitles | أمي كانت يائسة من أهتمام والدي وسلاحها السري دائماً ستضمن ملابس أقل جلد أكثر |
Si vos vidéos-surveillance ont été effacées, je ne pense pas que notre hackeur soit intéressé par ces fichiers confidentiels au sujet desquels vous vous en faites, Conseillère. | Open Subtitles | أذا كانت لقطات المراقبة الأمنية قد تم مسحها لا أعتقد بأن القراصنة لديهم أهتمام في تلك الملفات السرية |
En dehors de ta fixation journalistique, t'as l'air intéressé par cette histoire. | Open Subtitles | بوضع الفضول الصحفي جانباً يبدو أنه لديك أهتمام شخصي بهذه القصة |