"أهلى" - Translation from Arabic to French

    • mes parents
        
    • mon peuple
        
    Je suis la fille d'un plombier. mes parents payeraient toujours. Open Subtitles أنا ابنة سباك أهلى كانو ليظلون يدفعون المصاريف
    Je n'ai que mes parents et le petit couple du lac. Open Subtitles حسناً ، أهلى والثنائي اللطيف الساكن عند البركة
    Dois-je enterrer le passé avec mes parents, Alfred ? Open Subtitles هل ينبغى على أن أدفن الماضى مع أهلى .ألفريد ؟
    Je sais, mais je n'ai pas vu mes parents depuis sept ans. Open Subtitles أعرف , أغرف لكن أنا فقط لم ارى أهلى منذ حوالى 7 سنوات
    Vous avez gagné le respect et la gratitude de tout mon peuple. Open Subtitles لقد فزتم بالإحترام والإمتنان مِــنــِّى ومن أهلى
    Dieu seul sait ce que mes parents et leurs crétins d'amis peuvent lui faire subir. Open Subtitles الله وحده يعلم ما يفعله به أهلى وأصدقائهم
    mes parents sont adeptes de longue date. On vient souvent ici. Open Subtitles أن أهلى يأتون هنا ويقضون الوقت منذ سنوات
    mes parents seraient furieux si je ne vous déposais pas. Open Subtitles سوف يغضب ذلك أهلى إذا لم أقم بإيصالكم
    Quand j'étais jeune, mes parents prenaient toujours les décisions à ma place. Open Subtitles عندما كنت صغيرة بالسن قراراتى كانت كلها يتم أتخاذها عن طريق أهلى
    -Ernest, pourquoi je peux pas attendre mes parents ici ? Open Subtitles إرنست، لماذا لا يمكنني إنتظار أهلى هنا؟
    "débats" doit représenter mes parents. Open Subtitles يجب أن يمثل أهلى
    Mais mes parents qui contrôlent tout ont arrangé un mariage pour moi. Open Subtitles ...ولكن أهلى المهوسون بالتحكم رتبوا لى زواج
    Et le pire, c'est que mes parents l'envoient ici. Open Subtitles وأسوء جزء هو أهلى سيرسلونها هنا
    S'ils l'ont pas fait c'est parce que mes parents sont des donateurs précieux. Open Subtitles أهلى دفعوا الكثير من المال لتجنب هذا
    Je devrais commencer par une anecdote sur mes parents de Riddle... Open Subtitles أعلم انه يجب أن أبدأ بقصة مضحكة عن أهلى فى " ريدل"
    mes parents m'ont appris à respecter les femmes. Open Subtitles علمنى أهلى أن اكون عطوفآ بالمرأة
    Ce jour-là, mes parents ne se disputaient pas. Open Subtitles انه الوقت الذى لم يكن يتعارك فيه أهلى
    Alors, mes parents m'ont dit... de grandir. Open Subtitles قرر أهلى أن يقولا لى الحقيقة إنضجى
    - Cette "racaille", c'est mon peuple. - Sois raisonnable. Open Subtitles انهم أهلى , انا وا حد منهم "كن حكيماً "جودا
    Quand j"ai été conduite ici, mon peuple débordait d"allégresse et mon coeur se réjouissait. Open Subtitles حين جلبت إلى بيت " داود" غنى أهلى أغانى الفرحة و جئت بفرح فى قلبى
    Je ferais tout pour toi, Messala... sauf trahir mon peuple. Open Subtitles كنت سأفعل أى شئ ..... " من آجلك "ميسالا .... ماعدا خيانة أهلى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more