"أهنئكم على انتخابكم" - Translation from Arabic to French

    • vous féliciter de votre élection à
        
    • félicitations pour votre élection à
        
    • je vous félicite de votre élection à
        
    • vous féliciter pour votre accession à
        
    • vous féliciter pour votre élection en
        
    • de vous féliciter pour votre élection
        
    • à vous féliciter pour votre élection à
        
    Monsieur le Président, permettez-moi de vous féliciter de votre élection à la présidence de l'Assemblée générale. UN واسمحوا لي، يا سيدي الرئيس، أن أهنئكم على انتخابكم لرئاسة الجمعية العامة.
    Madame la Présidente, au nom du Mexique, permettez-moi de vous féliciter de votre élection à la présidence de la soixante et unième session de l'Assemblée générale des Nations Unies. UN سيدتي الرئيسة، باسم المكسيك، أود أن أهنئكم على انتخابكم لرئاسة الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين.
    Deuxièmement, permettez-moi de vous féliciter de votre élection à la présidence du Comité. UN ثانيا، اسمحوا لي أن أهنئكم على انتخابكم لرئاسة اللجنة.
    Permettez-moi tout d'abord, Monsieur le Président, de vous présenter mes félicitations pour votre élection à cette fonction importante. UN وأود أولا، يا سيدي الرئيس، أن أهنئكم على انتخابكم لمنصبكم الهام.
    M. Mohammed (Éthiopie) (interprétation de l'anglais) : D'emblée, Monsieur le Président, je vous félicite de votre élection à la présidence de la Première Commission. UN السيد محمد )إثيوبيا( )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: اسمحوا لي في البداية، سيدي، أن أهنئكم على انتخابكم رئيسا للجنة اﻷولى.
    M. Chidumo (Mozambique) (parle en anglais) : Monsieur le Président, permettez-moi de vous féliciter pour votre accession à la présidence la Première Commission. UN السيد شيدومو (موزامبيق) (تكلم بالانكليزية): اسمحوا لي بداية، السيد الرئيس، أن أهنئكم على انتخابكم لترؤس شؤون اللجنة.
    Je voudrais maintenant vous rendre hommage, Monsieur le Président, et vous féliciter pour votre élection en tant que Président de la cinquante-huitième session de l'Assemblée générale. UN هل لي الآن أن أعرب لكم يا سيدي الرئيس عن آيات احترامي وأن أهنئكم على انتخابكم رئيساً للجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين.
    Permettez-moi tout d'abord de vous remercier de cet honneur que vous me faites et, également, de vous féliciter pour votre élection à cette haute fonction de Président de l'Assemblée générale. UN واسمحوا لي في البداية بأن أشكركم على هذا الشرف، وأن أهنئكم على انتخابكم للمنصب الرفيع، ألا وهو منصب رئيس الجمعية العامة.
    M. Michel (Belgique) : Monsieur le Président, je tiens tout d'abord à vous féliciter pour votre élection à la présidence de l'Assemblée générale et à vous remercier d'avoir bien voulu accepter la lourde tâche qui vous attend au long de cette session. UN السيد ميشيل )بلجيكا( )تكلم بالفرنسية(: سيدي الرئيس، أود، أولا وقبل كل شيء، أن أهنئكم على انتخابكم رئيسا للجمعية العامة، وأن أشكركم على قبولكم المهمة الجسيمة التي تضطلعون بها أثناء هذه الدورة.
    Permettez-moi de vous féliciter de votre élection à la présidence de cette commission. UN وأود أن أهنئكم على انتخابكم رئيسا للجنة الأولى.
    Le Président Menem (interprétation de l'espagnol) : Monsieur le Président, permettez-moi de vous féliciter de votre élection à ces hautes fonctions. UN السيد منعم )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: اسمحوا لي يا سيادة الرئيس بأن أهنئكم على انتخابكم لهذا المنصب الرفيع.
    Au nom de la délégation du Viet Nam, je tiens à vous féliciter de votre élection à la présidence de la soixante-cinquième session de l'Assemblée générale et à vous dire combien je suis confiant que votre expérience contribuera au succès de cette session. UN باسم الوفد الفييتنامي، أود أن أهنئكم على انتخابكم رئيس الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة. وإني لعلى ثقة من أن خبرتكم سوف تكون خير عون على تحقيق هذه الدورة نجاحا عظيما.
    Permettez-moi de commencer par vous féliciter de votre élection à la présidence de la cinquante-huitième session de l'Assemblée générale, surtout pour les efforts et le dévouement dont vous avez preuve dans l'exercice de cette fonction. UN اسمحوا لي بداية، سيدي الرئيس، أن أهنئكم على انتخابكم رئيسا للدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة، وبالدرجة الأولى على ما تبذلونه من جهد وتفانٍ في مواجهة التحدي الذي تنطـوي عليه الرئاسـة.
    < < Monsieur le Président, je tiens d'emblée à vous féliciter de votre élection à la présidence de cette session très importante de la Commission du désarmement. UN " السيد الرئيس، اسمحوا لي أولاً أن أهنئكم على انتخابكم رئيساً لهيئة نزع السلاح في هذه الدورة البالغة الأهمية.
    M. Hamdoon (Iraq) (interprétation de l'arabe) : Monsieur le Président, permettez-moi d'emblée de vous féliciter de votre élection à la présidence de la Première Commission. UN السيد حمدون )العراق(: السيد الرئيس، اسمحوا لي في البداية أن أهنئكم على انتخابكم رئيسا للجنة اﻷولى، متمنيا لكم وللسادة أعضاء المكتب كل النجاح.
    M. Petrella (Argentine) (interprétation de l'espagnol) : Monsieur le Président, permettez-moi de vous féliciter de votre élection à la présidence des travaux de la Première Commission. UN السيد بيتريلا )اﻷرجنتين( )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: اسمحوا لي، سيدي، أن أهنئكم على انتخابكم لرئاسة هذه اللجنة.
    M. Mohammed (Yémen) (parle en arabe) : Monsieur le Président, je voudrais tout d'abord vous féliciter de votre élection à la présidence de la session actuelle de l'Assemblée générale. UN السيد محمد (اليمن): سيدي الرئيس، يطيب لي في البداية أن أهنئكم على انتخابكم لهذا المنصب الرفيع.
    M. Al-Ansari (Qatar) (parle en arabe) : Tout d'abord, je tiens à vous adresser, Monsieur le Président, mes félicitations pour votre élection à la présidence de la Première Commission, qui traite du désarmement et de la sécurité internationale. UN السيد الأنصاري (قطر): أود بداية، سيدي الرئيس، أن أهنئكم على انتخابكم رئيسا للجنة الأولى المعنية بنـزع السلاح والأمن الدولي.
    M. Rusu (Roumanie) : Premièrement, je voudrais remercier mon collègue de la Belgique d'avoir présenté ma candidature et vous adresser, Monsieur le Président, mes félicitations pour votre élection à la tête de cette importante Commission de l'Assemblée générale. UN السيد روسو (رومانيا) (تكلم بالفرنسية): أولا، أود أن أشكر زميلي ممثل بلجيكا على تقديمه لترشيحي. وأود أيضا، سيدي الرئيس، أن أهنئكم على انتخابكم رئيسا لهذه اللجنة الهامة التابعة للجمعية العامة.
    M. Kaddoumi (Palestine) (parle en arabe) : Monsieur le Président, je vous félicite de votre élection à la présidence de la cinquante-septième session de l'Assemblée générale des Nations Unies. UN السيد القدومي (فلسطين): السيد الرئيس، يطيب لي أن أهنئكم على انتخابكم رئيسا للدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة للأمم المتحدة.
    Mme Viotti (Brésil) (parle en espagnol) : Monsieur le Président, permettez-moi de vous féliciter pour votre accession à la présidence de la Commission à la présente session et de vous assurer de notre pleine coopération. UN السيدة فيوتي (البرازيل) (تكلمت بالإسبانية): اسمحوا لي يا سيدي الرئيس أن أهنئكم على انتخابكم لتوجيه عملنا وأن أؤكد لكم تعاوننا التام. (تكلمت بالإنكليزية)
    Le Président Bouteflika : Monsieur le Président, je tiens tout d'abord à vous féliciter pour votre élection en tant que Président de la présente session de l'Assemblée générale. UN الرئيس بوتفليقة (تكلم بالفرنسية): السيد الرئيس، في البداية أود أن أهنئكم على انتخابكم رئيسا لدورة الجمعية العامة هذه.
    J'aurai l'occasion de vous féliciter pour votre élection et, en même temps, de féliciter le Secrétaire général d'avoir pris l'initiative de cette rencontre. UN في وقت لاحق ستكون لي فرصة، السيدة الرئيسة، لأن أهنئكم على انتخابكم ولأن أهنئ الأمين العام على اتخاذكم مبادرة الدعوة إلى عقد هذه الجلسة.
    M. Kaludjerovic (Serbie-et-Monténégro) (parle en anglais) : Monsieur le président, je tiens tout d'abord à vous féliciter pour votre élection à la présidence de la Première Commission. Je suis certain que, grâce à vos remarquables qualités professionnelles et à votre expérience, nos délibérations seront couronnées de succès. UN السيد كالودجيرو فيتش (صربيا والجبل الأسود) (تكلم بالانكليزية): اسمحوا لي يا سيدي في البداية أن أهنئكم على انتخابكم رئيساً للجنة الأولى، وإني واثقٌ أنه بفضل مهاراتكم وقدرتكم المهنية البارزة، سنجري مداولات ناجحة ومثمرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more