"أود أن أعرض" - Translation from Arabic to French

    • je voudrais présenter
        
    • je vais présenter
        
    • j'aimerais présenter
        
    • je tiens
        
    • je voudrais faire
        
    • je présente
        
    • je présenterai
        
    • je souhaite présenter
        
    • je souhaite introduire
        
    • je voudrais soumettre
        
    C'est dans ce contexte que je voudrais présenter nos vues sur la question des garanties négatives de sécurité. UN هذا هو السياق الذي أود أن أعرض فيه وجهات نظرنا بشأن قضية ضمانات الأمن السلبية.
    En tant que Président de la Conférence du désarmement, je voudrais présenter un projet de résolution sur le rapport de la Conférence du désarmement, qui fait l'objet du document A/C.1/51/L.25. UN وبوصفي رئيسا لمؤتمر نزع السلاح، أود أن أعرض مشروع قرار بشأن " تقرير مؤتمر نزع السلاح " ، وارد في الوثيقة A/C.1/51/L.25.
    C'est avec cet objectif en vue que je voudrais présenter à l'Assemblée le projet de résolution publié sous la cote A/59/L.1. UN وتحقيقاً لهذا الهدف، أود أن أعرض على الجمعية العامة مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/59/L.1.
    Enfin, je vais présenter le projet de résolution sur le désarmement nucléaire. UN وختاما، أود أن أعرض مشروع قرار حول نزع السلاح النووي.
    À partir de cette philosophie de base, j'aimerais présenter les trois principes directeurs concrets suivants. UN وبناء على هذه الفلسفة اﻷساسية، أود أن أعرض المبادئ الارشادية الملموسة الثلاثة التالية.
    je tiens à porter à votre attention les faits nouveaux récents touchant les travaux du Conseil économique et social relatifs aux pays africains qui sortent d'un conflit. UN أود أن أعرض على نظركم التطورات الأخيرة الحاصلة في عمل المجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن البلدان الأفريقية التي تمر بمرحلة ما بعد انتهاء الصراع.
    Dans cette optique, je voudrais faire part des quatre observations suivantes. UN وبناء على ذلك، أود أن أعرض النقاط الأربع التالية.
    Dans ce contexte, je voudrais présenter au nom du Groupe de Rio quelques suggestions sur la revitalisation de l'Assemblée générale à partir des deux groupes de réformes présentés par le Président. UN وفي ذلك الإطار، أود أن أعرض بالنيابة عن مجموعة ريو بعض الاقتراحات لتنشيط الجمعية العامة في إطار المجموعتين اللتين عرضهما الرئيس.
    Au nom du Groupe des pays du Pacifique Sud, je voudrais présenter quelques suggestions quant aux contributions que l'on pourrait chercher à obtenir avant la session de juillet, pour faciliter les travaux de la Conférence. UN باسم مجموعة بلدان جنوب المحيط الهادئ، أود أن أعرض بعض الاقتراحات بشأن المدخلات التي قد تلتمس قبل دورة تموز/يوليه للمساعدة في إنجاز أعمال المؤتمر.
    Le Président (interprétation de l'anglais) : je voudrais présenter le projet de résolution figurant au document A/52/L.17. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود أن أعرض مشروع القرار الوارد في الوثيقة .A/52/L.17
    M. de Rojas (Venezuela) (interprétation de l'espa-gnol) : je voudrais présenter le projet de résolution publié sous la cote A/52/L.70. UN السيد دي روخاس )فنزويــلا( )ترجمــة شفويــة عــن اﻹسبانية(: أود أن أعرض مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/52/L.70.
    Dans ce contexte, je voudrais présenter à l'Assemblée les quatre projets de résolution approuvés par le Comité et distribués au titre du point 16 de l'ordre du jour sous les cotes A/64/L.20, A/64/L.21, A/64/L.22 et A/64/L.23. UN وفي هذا الصدد، أود أن أعرض مشاريع القرارات التي اعتمدتها اللجنة وعممت في إطار البند 116 من جدول الأعمال في الوثائق A/64/L.20 و A/64/L.21 و A/64/L.22 و A/64/L.23.
    Dans ce contexte, je voudrais présenter à l'Assemblée générale les quatre projets de résolution que j'ai évoqués tantôt et qui figurent dans les documents publiés respectivement sous les cotes A/59/L.34, A/59/L.35, A/59/L.36 et A/59/L.37. UN في هذا السياق، أود أن أعرض على الجمعية أربعة مشاريع قرارات وافقت عليها اللجنة وتم تعميمها في إطار هذا البند من جدول الأعمال، وهي A/59/L.34، A/59/L.35، L.59/L.36، A/59/L.37.
    Premièrement, en ce qui concerne le septième alinéa du préambule du projet de résolution A/C.1/59/L.50, je voudrais présenter quelques amendements au nom des délégations de l'Égypte, de l'Indonésie, de l'Iran, de la Malaisie et du Pakistan. UN أولاً، فيما يتعلق بالفقرة السابعة من ديباجة مشروع القرار A/C.1/59/L.50، أود أن أعرض بعض تعديلات باسم وفود إندونيسيا وإيران وباكستان وماليزيا ومصر.
    M. Sanders (Pays-Bas) (parle en anglais) : je vais présenter ce matin deux projets de résolution. UN السيد ساندرز (هولندا) (تكلم بالانكليزية): أود أن أعرض مشروعي قرارين في هذا الصباح.
    je vais présenter le document A/C.1/58/ L.16/Rev.1, deuxième projet de résolution parrainé par les Pays-Bas, sur la législation nationale relative au transfert d'armes, de matériel militaire et de produits techniques à double usage. UN والآن أود أن أعرض الوثيقة A/C.1/58/L.16، التي تتضمن مشروع القرار الثاني المقدم من هولندا، عن التشريعات الوطنية المتعلقة بنقل الأسلحة والمعدات العسكرية والسلع والتكنولوجيات ذات الاستخدام المزدوج.
    j'aimerais présenter la pièce à conviction n° 4. Open Subtitles حضرة القاضي، أود أن أعرض مستند رقم أربعة
    je tiens également à offrir une perspective nationale sur les quelques points qui nous intéressent particulièrement. UN علاوة على ذلك، أود أن أعرض منظورا وطنيا بشأن بضع نقاط ذات أهمية خاصة لنا.
    Après avoir examiné le rapport du Secrétaire général, je voudrais faire part à l'Assemblée des réflexions suivantes. UN وبعد أن استعرضت تقرير الأمين العام، أود أن أعرض الأفكار التالية.
    je présente également le projet de résolution intitulé < < Création d'une zone exempte d'armes nucléaires dans la région du Moyen-Orient > > - document A/C.1/60/L.3. UN كما أود أن أعرض مشروع القرار المعنون " إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط " ، الوارد في الوثيقة A/C.1/60/L.3.
    M. Khalilullah (Pakistan) (parle en anglais) : je présenterai en premier lieu le projet de résolution A/C.1/61/L.42, intitulé < < Mesures de confiance à l'échelon régional et sous-régional > > . UN السيد خليل الله (باكستان) (تكلم بالانكليزية): أود أن أعرض مشروع القرار A/C.1/61/L.42 المعنون " تدابير بناء الثقة في السياق الإقليمي ودون الإقليمي " .
    M. Wali (Nigéria) (parle en anglais) : Au nom des coauteurs, je souhaite présenter le projet de résolution A/59/L.45, intitulé < < Aide aux survivants du génocide de 1994 au Rwanda,en particulier aux orphelins, aux veuves et aux victimes de violences sexuelles > > . UN السيد والي (نيجيريا) (تكلم بالإنكليزية): أود أن أعرض مشروع القرار A/59/L.45، المعنون " تقديم المساعدة إلى الناجين من أعمال الإبادة الجماعية التي وقعت في رواندا عام 1994، ولا سيما منهم اليتامى والأرامل وضحايا العنف الجنسي " بالنيابة عن مقدميه.
    je souhaite introduire un certain nombre de petits amendements oraux essentiellement destinés à améliorer la compréhension de notre texte, et, avec votre permission, je souhaiterais en donner lecture maintenant. UN أود أن أعرض عددا من التعديلات الشفوية الموجزة المقصود بها أساسا تحسين النص بجعله واضحا. وبعد إذنكم، سأقرأ الآن هذه التعديلات.
    Avant de passer à l'examen du projet de résolution A/54/L.87, je voudrais soumettre aux membres quelques révisions orales à l'annexe du projet de résolution. UN وقبل أن نشرع في النظر في مشروع القرار A/54/L.87، أود أن أعرض على الأعضاء بعض التعديلات الشفوية على مرفق مشروع القرار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more