"أود منك أن" - Translation from Arabic to French

    • J'aimerais que vous
        
    • J'aimerais que tu
        
    • Je veux que tu
        
    • voudrais que vous
        
    J'aimerais que vous l'utilisiez pour bombarder ces coordonnées. Open Subtitles أود منك أن استخدام هذا لقصف الإحداثيات التالية.
    J'aimerais que vous envisagiez l'apport stratégique de partenaire. Open Subtitles أود منك أن تنظر مما أدى إلى شريك استراتيجي.
    J'aimerais que vous disiez à la police que l'arme était à vous. Open Subtitles أود منك أن تخبر الشرطة بأن السلاح يعود لك.
    Mais J'aimerais que tu me le demandes gentiment, et ainsi je n'aurai pas l'impression de m'imposer. Open Subtitles لكني أود منك أن تطلب بلطف، لكي لا أشعر إنّي عاجزة عن المقاومة.
    J'aimerais que tu fasses un petit speech avant de me présenter. Open Subtitles أود منك أن تلقي خطابا القليل قبل وجهتم لي.
    Je veux que tu fasses recherches sur lui, essaye de trouver ce qu'il pourrait cacher. Open Subtitles لذا أود منك أن تبحث خلفه حاول إيجاد ما قد يُخفيه
    Je vous ai envoyé un dossier, et je voudrais que vous l'examiniez, et me disiez ce que vous en pensez aussi vite que possible, d'accord ? Open Subtitles أرسلت لك ملفّا و أود منك أن تفحصه واعطني توقّعاتك بأسرع مايكون حسنا؟
    J'aimerais que vous trouviez une preuve de la vie après la mort. Open Subtitles أود منك أن تجدي بُرهاناً حقيقيّاً لما سيحصل لنا بعد الموت
    J'aimerais que vous trouviez une preuve de la vie après la mort. Open Subtitles أود منك أن تجدي برهاناً لما سيحصل لنا عندما نموت
    Bill, J'aimerais que vous fassiez part de mes désirs au procureur général. Open Subtitles بيل أود منك أن تنقل رغباتي إلى المدعي العام.
    J'ai d'abord une offre que J'aimerais que vous considériez. Open Subtitles أولاً, تلقيت عرضاً أود منك أن تأخذيه بعين الاعتبار
    J'aimerais que vous m'en donniez la possibilité. Open Subtitles و أود منك أن تمنحني تلك الفرصة على الأقل
    J'aimerais que vous me les laissiez. Que mon équipe puisse y jeter un coup d'oeil. Open Subtitles أود منك أن تترك هذا لأناقش الأمر مع شركائي.
    J'aimerais que vous démentiez. Open Subtitles حسناً ، أود منك أن تنفي ذلك للرجال
    Je suis avec toi, Lord, parce que je suis protégée. J'aimerais que tu m'apprennes comment combattre. Open Subtitles أنا معك يا سيدي ؛ لأني آمنة معك أود منك أن تعلمني كيفية القتال
    En revanche, J'aimerais que tu répondes à quelques questions. Open Subtitles بدلا من ذلك، أود منك أن تجيب على بعض الأسئلة لي
    J'aimerais que tu joues le jeu, dis que l'argent est à toi. Open Subtitles فما أود منك أن القيام به هو مجاراتي أعترف أن المال هو لك
    J'aimerais que tu me dises tout, surtout les choses qui pourraient m'inquiéter. Open Subtitles أنت زوجي أود منك أن تخبرني بكل شيء وخاصة الأمور التي ربما تخيفني
    J'aimerais que tu le lances, toi. Open Subtitles أود منك أن تطلقها أنت إختيارى الأول. ممسحة..
    Mais J'aimerais que tu restes dans l'équipe. Open Subtitles لكني أود منك أن تبقى في الفريق
    Je veux que tu saches exactement qu'est ce qui fait que tu sois tordu, pour que tu saches ce qui m'a mis poussé aussi loin. Open Subtitles أود منك أن تعلم بالتحديد ما معنى بأن تأتي بحقائق ملتوية حتى تعرف بالضبط ما أنت مقدم عليه
    Ensuite je voudrais que vous me rejoigniez dans la salle de conférence. Open Subtitles ثم أود منك أن تنضم إليّ في قاعة الإجتماعات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more