"أوراكل" - Translation from Arabic to French

    • Oracle
        
    • PGI
        
    Il n'aurait pas non plus pris de mesures pour éliminer la discrimination pratiquée par des entreprises privées, comme Oracle. UN كما أنها لم تتخذ أية تدابير للقضاء على التمييز من قبل الشركات الخاصة، مثل شركة أوراكل.
    Gestion de la mise en oeuvre de l'élément financier d'Oracle. UN إدارة مرحلة تنفيذ نظام أوراكل للشؤون المالية.
    Le fil conducteur du rapport est l'évolution des tâches résultant des progrès technologiques, en particulier l'introduction d'Oracle en 1999. UN وكان الموضوع الأساسي هو التغيرات التي طرأت على العمل بفعل التكنولوجيا، ولا سيما إدخال نظام أوراكل ORACLE في عام 1999.
    De plus, il n'existe pas actuellement de projet similaire qui aide les organisations utilisant Oracle. UN ولا يوجد حالياً أي مشروع مماثل لمساعدة المنظمات التي تستخدم أوراكل.
    Les coûts de maintenance des licences couvrent toutes les licences Oracle ainsi que l'ensemble des outils associés au PGI. UN وتشمل تكاليف صيانة الرُخص جميع رُخص نظام أوراكل إلى جانب جميع الأدوات المرتبطة بنظام التخطيط.
    De plus, il n'existe pas actuellement de projet similaire qui aide les organisations utilisant Oracle. UN ولا يوجد حالياً أي مشروع مماثل لمساعدة المنظمات التي تستخدم أوراكل.
    Les coûts de maintenance des licences couvrent toutes les licences Oracle ainsi que l'ensemble des outils associés au PGI. UN وتشمل تكاليف صيانة الرُخص جميع رُخص نظام أوراكل إلى جانب جميع الأدوات المرتبطة بنظام التخطيط.
    La malédiction reçue pour avoir tuer l'Oracle n'était pas physique, mais n'en est pas moins douloureux. Open Subtitles لعنة تلقيتها عن قتل كان أوراكل يست الجسدي، ولكنه ليس أقل إيلاما.
    Quand je suis venu ici, l'Oracle m'a dit c'était mon destin pour sauver la ville. Open Subtitles عندما جئت إلى هنا، قال لي أوراكل كان مصيري لانقاذ المدينة.
    Avec l'Oracle partie, vous ne pouvez pas clamer que l'union est bénie . Open Subtitles مع أوراكل ذهب، لا يمكنك مطالبة الاتحاد هو المبارك.
    Je ne vois pas comment Pasiphae aurait pu prendre l'Oracle sans l'aide de quelqu'un à l'intérieur de la cour. Open Subtitles أنا لا أرى كيف باسيفي قد اتخذت أوراكل دون مساعدة من شخص داخل المحكمة.
    L'Oracle a payé sa vie pour que je puisse me marier pour l'amour . Open Subtitles لقد دفعت أوراكل مع حياتها لدرجة أنني قد يتزوج من أجل الحب.
    Sans l'Oracle pour parler à la place des dieux, le peuple n'acceptera pas que l'union soit bénie . Open Subtitles بدون أوراكل لتتحدث عن الآلهة، الشعب لن يقبل لقد أنعم الله على الاتحاد.
    C'est pour ça qu'ils n'ont pas pris l'Oracle au bosquet sacré. Open Subtitles وهذا هو السبب في أنها لم تأخذ أوراكل في بستان المقدس.
    Qui serait la première personne à qui l'Oracle l'aurait dit à son retour ? Open Subtitles الذي سيكون أول شخص قال أوراكل لدى عودتها؟
    Vous avez été trouvé seul dans le temple, peu après que l'Oracle se soit faite kidnappée. Open Subtitles وجدت أنت وحدك في المعبد، بعد لحظات من أخذ أوراكل ضد إرادتها.
    Et après avoir tué votre Oracle favori, qu'alors, Daedalus? Open Subtitles وبعد أن كنت قد قتلت أوراكل المفضلة لديك، ماذا بعد ذلك، ديدالوس؟
    Croyez-moi, ce n'est pas une coïncidence que les Dieux vous ont assortis avec un Oracle et un scientifique. Open Subtitles صدقوني، فإنه ليس من قبيل المصادفة أن الآلهة قد تقرن لك مع أوراكل وعالم.
    Un PGI (solution Oracle) est exploité aux fins du budget. UN في إطار برنامج تخطيط موارد المؤسسة أوراكل (Oracle).
    De plus, les Inspecteurs ont constitué des groupes de réflexion avec des usagers d'un échantillon d'organisations, choisies selon les critères suivants: utilisateurs de produits Oracle et SAP; organisations actives essentiellement sur le terrain ou au siège; et organisations à effectifs réduits ou nombreux. UN وعلاوة على ذلك، استعان المفتشان بمجموعات مناقشة نوعية مع المستخدمين في عينة من المنظمات اختيرت على أساس المعايير التالية: استخدام نظامي أوراكل أو ساب؛ والعمل في الميدان أو تركّز العمل في المقر؛ وامتلاك قوة عاملة صغيرة أو كبيرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more