"أوغست" - Translation from Arabic to French

    • August
        
    • Auguste
        
    • Fleischhauer pour
        
    Merci encore, Mlle August. Je sais que ce n'était pas bien de mentir, mais je n'avais pas le choix. Open Subtitles شكرا مرة أخرى ، سيدة أوغست أنا آسفة للغاية بشأن تي.راي و العمة بيرني أيضاً
    C'est principalement toi, seul sur une île magique avec August. Open Subtitles أغلب المشاهد أنت بمفردك على جزيرة سحرية مع أوغست
    Tu n'as pas entendu ça de moi mais c'est entre toi et Dakota pour August. Open Subtitles أنت لم تسمعيني لكن دور أوغست متروك لك ول داكوتا
    La République démocratique du Congo a désigné pour siéger en qualité de juge ad hoc M. Auguste Mampuya Kanunk'a Tshiabo. UN واختارت جمهورية الكونغو الديمقراطية أوغست مامبويا كانونكا تشيابو قاضيا خاصا.
    M. Auguste Hummel, Ambassadeur d'Allemagne UN السيد أوغست هومل، السفير، ألمانيا
    Mon amitié avec August Corbin était tendue, mais il y a toujours eu un respect mutuel. Open Subtitles صداقتي مع أوغست كوربين كانت متوترة .... ولكن كان هناك دائما أحترام متبادل
    Au début par les Pères Fondateurs, et plus récemment, par le regretté shérif August Corbin. Open Subtitles اولاً بواسطة الأباء المؤسسين ومؤخراً بواسطة الرقيب الراحل أوغست كوربن
    August veut absolument découvrir ce que nous avons vu. Open Subtitles أصبح أوغست مهووساً محاولاً معرفة ما الذي رأيناه
    Elle va déchirer lors de l'ouverture du August Memorial Hall comme un faucon d'or qui s'envole dans le chemin de la rectitude . Open Subtitles ستقوم بتمزيق قاعة أوغست التذكارية مثل صقر ذهبي يحلق نحو طريقه المستقيم
    On ne mentionne pas D. August parce que c'est le jeune prodige du programme et qu'on est tous occupés à lécher son anus et ses boules. Open Subtitles نحن لا نتحدث عن دي أوغست لأنه الفتى الذهبي لهذا البرنامج كلنا مشغولون بمحاولة التملق له وملاطفته
    Sur l'incendie qui a coûté la vie à August Robertson. Open Subtitles " حول الحريق الذي دمر حياة أوغست روبرتسون
    Je demeure avec Mlle August et les autres durant un bout de temps. Open Subtitles أنا أمكث مع الآنسة أوغست والآخرون لبعض الوقت
    Moi, si. Et August Boatwright est une bonne personne. Open Subtitles أنا أعرفهم و أوغست بوترايت هي انسانة صالحة
    August. August, je sais ce que vous pensez. Je le sais, mais j'étais là. Open Subtitles أوغست,أوغست أنا أعرف كيف يبدو الأمر,ولكنني كنت هناك
    M. August ILOKI République du Congo UN السيد أوغست إيلوكي جمهورية الكونغو
    Deux de ses compagnons, August Sarmentus et Hermenegildo ont également été blessés par balle mais ont réussi à s'échapper, abandonnant le corps de da Costa. UN كما أصيب رفيقان له، هما أوغست سارمنتص وهرمنغيلدو، بطلقات الرصاص وجرحا ولكنهما نجحا في الهرب، وخلفا وراءهما جثة دا كوستا.
    August Corbin t'a envoyé le récupérer, non ? Open Subtitles أوغست كوربين أرسلك ورائها ، صحيح؟
    - Pourquoi ne pas faire confiance à August Corbin ? Open Subtitles - أعبث بفرصتي - لذا لما لا تثقين أوغست كوربين ؟
    Les auteurs considèrent qu'Auguste Sankara aurait dû être dispensé, en tant que mineur, du dépôt de consignation en vertu de la législation en vigueur. UN 3-3 ويرى أصحاب البلاغ أنه كان يتعين إعفاء أوغست سانكارا بوصفه قاصراً من دفع التأمين طبقاً للقوانين المعمول بها.
    De plus, la requête d'Auguste Sankara n'est pas isolée de celles des autres membres de la famille et ne peut être appréciée en conséquence de façon séparée. UN وعلاوة على ذلك، ليس التماس أوغست سانكارا منفصلاً عن الالتماس الذي قدمه أفراد أسرته الآخرين وبالتالي فإنه لا يجوز النظر فيه بمعزل عنه.
    Or les auteurs réitèrent que la Cour suprême a arbitrairement dénié le droit d'Auguste Sankara à la reconnaissance en tant que personne devant la loi. UN بيد أن أصحاب البلاغ يؤكدون ثانيةً أن المحكمة العليا قد حرمت أوغست سانكارا تعسفاً من حقه في أن يُعترف به كشخص أمام القانون.
    Le juge Simma ne pouvant participer au jugement de l'affaire, l'Allemagne a désigné M. CarlAugust Fleischhauer pour siéger en qualité de juge ad hoc. UN وبعد أن تنحى القاضي سيما، اختارت ألمانيا السيد كارل - أوغست فلايشهاور قاضيا خاصا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more