"أوقفوه" - Translation from Arabic to French

    • Arrêtez-le
        
    • Arrêtez
        
    • arrêté
        
    • corroboré par
        
    • Levez-le
        
    • Mettez-le
        
    • Relevez-le
        
    • été appréhendé
        
    Quelqu'un de l'aide ! Arrêtez-le ! On l'a perdu pour la meute. Open Subtitles أوقفوه لقد خسرناه لصالح القطيع
    - Arrêtez-le. - Dégage de là. Bouge ! Open Subtitles ـ أوقفوه ـ ابتعدوا عن طريقي ، تحركوا
    Ça fera une très belle affiche pour ma campagne. Maintenant, Arrêtez-le ! Open Subtitles تلك ستبدو رائعة للملصقات، الآن، أوقفوه.
    Je m'en fiche de savoir s'il a l'argent ou pas... Arrêtez le. Open Subtitles أنا لايهُمني إذا ما حصل على المال أم لا أوقفوه فقط
    Le fait que l'auteur a franchi la frontière avec son véhicule sans passer par le contrôle douanier est corroboré par le plan de la localité où il a été appréhendé, qui porte sa signature, par les rapports des gardes frontière qui l'ont arrêté et par d'autres preuves. UN وتؤكد خريطة البلدية التي وقع عليها صاحب البلاغ حقيقة أنه أدخل وسيلة النقل عبر الحدود بدون رقابة جمركية، وتؤكد ذلك أيضا تقارير حرس الحدود الذين أوقفوه وغير ذلك من الأدلة.
    Mettez-le derrières les barreaux. Arrêtez-le. Open Subtitles ضعوه بالسجن، فقط أوقفوه
    Arrêtez-le ! Qu'on l'arrête ! Open Subtitles أوقفوه , فليوقفه أحد
    Arrêtez-le ! Il a des ciseaux et de la crème ! Open Subtitles أوقفوه , إنه يحمل مقصّاً ودهون للأيدي
    C'est terrible ! Au secours ! Arrêtez-le ! Open Subtitles هذا فظيع، ساعدوني أوقفوه، أوقفوه
    - Arrêtez-le. - Pas encore! Je n'ai pas farit! Open Subtitles أوقفوه لا ، ليس الآن ، أنا لم فاريد بعد
    Gardes, Arrêtez-le ! Open Subtitles أيها الحراس , أوقفوه
    Où allez-vous ? - Arrêtez-le. Open Subtitles أوقفوه الي أين أنت ذاهب؟
    Arrêtez-le ! Open Subtitles أوقفوه , أوقفوا
    Arrêtez-le ! - Oui, monsieur. - Ils s'enfuient ! Open Subtitles أجلبوه , أوقفوه إنه يهرب
    - Le plan s'est déroulé sans acc... - C'est la propriété d'aquarium ! Arrêtez-le ! Open Subtitles ...الخطة سارت دون - لقد أخذ شيء مملوك للحوض, أوقفوه -
    Arrêtez-le avant qu'il ne chante "Greased Lightnin'" . Open Subtitles أرجوكم أوقفوه قبل أن يبدأ بغناء (غريزرد لايتنغ)
    Arrêtez-le, il exprime sa foi ! Open Subtitles أوقفوه ، إنه يعبر عن عقيدته
    Le train arrive dans 10 minutes, Arrêtez le dès qu'il descend. Open Subtitles سيصل القطار في غضون عشرة دقائق. أوقفوه عندما يترجل منه.
    Le fait que l'auteur a franchi la frontière avec son véhicule sans passer par le contrôle douanier est corroboré par le plan de la localité où il a été appréhendé, qui porte sa signature, par les rapports des gardes frontière qui l'ont arrêté et par d'autres preuves. UN وتؤكد خريطة البلدية التي وقع عليها صاحب البلاغ حقيقة أنه أدخل وسيلة النقل عبر الحدود بدون رقابة جمركية، وتؤكد ذلك أيضا تقارير حرس الحدود الذين أوقفوه وغير ذلك من الأدلة.
    Tu vas me le dire. Levez-le ! Tout de suite ! Open Subtitles ستُخبرني، أوقفوه الآن!
    Relevez-le. Open Subtitles أوقفوه على رجليه!
    Le second concerne Manzoor Ahmad Wani, qui aurait été appréhendé près d'un camp militaire et emmené par des militaires. UN وتتعلق الحالة الثانية ﺑ منظور أماد واني، الذي ذُكر أن ضباطاً أوقفوه بالقرب من معسكر لإحدى كتائب الجيش ثم ذهبوا به.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more