Quelqu'un de l'aide ! Arrêtez-le ! On l'a perdu pour la meute. | Open Subtitles | أوقفوه لقد خسرناه لصالح القطيع |
- Arrêtez-le. - Dégage de là. Bouge ! | Open Subtitles | ـ أوقفوه ـ ابتعدوا عن طريقي ، تحركوا |
Ça fera une très belle affiche pour ma campagne. Maintenant, Arrêtez-le ! | Open Subtitles | تلك ستبدو رائعة للملصقات، الآن، أوقفوه. |
Je m'en fiche de savoir s'il a l'argent ou pas... Arrêtez le. | Open Subtitles | أنا لايهُمني إذا ما حصل على المال أم لا أوقفوه فقط |
Le fait que l'auteur a franchi la frontière avec son véhicule sans passer par le contrôle douanier est corroboré par le plan de la localité où il a été appréhendé, qui porte sa signature, par les rapports des gardes frontière qui l'ont arrêté et par d'autres preuves. | UN | وتؤكد خريطة البلدية التي وقع عليها صاحب البلاغ حقيقة أنه أدخل وسيلة النقل عبر الحدود بدون رقابة جمركية، وتؤكد ذلك أيضا تقارير حرس الحدود الذين أوقفوه وغير ذلك من الأدلة. |
Mettez-le derrières les barreaux. Arrêtez-le. | Open Subtitles | ضعوه بالسجن، فقط أوقفوه |
Arrêtez-le ! Qu'on l'arrête ! | Open Subtitles | أوقفوه , فليوقفه أحد |
Arrêtez-le ! Il a des ciseaux et de la crème ! | Open Subtitles | أوقفوه , إنه يحمل مقصّاً ودهون للأيدي |
C'est terrible ! Au secours ! Arrêtez-le ! | Open Subtitles | هذا فظيع، ساعدوني أوقفوه، أوقفوه |
- Arrêtez-le. - Pas encore! Je n'ai pas farit! | Open Subtitles | أوقفوه لا ، ليس الآن ، أنا لم فاريد بعد |
Gardes, Arrêtez-le ! | Open Subtitles | أيها الحراس , أوقفوه |
Où allez-vous ? - Arrêtez-le. | Open Subtitles | أوقفوه الي أين أنت ذاهب؟ |
Arrêtez-le ! | Open Subtitles | أوقفوه , أوقفوا |
Arrêtez-le ! - Oui, monsieur. - Ils s'enfuient ! | Open Subtitles | أجلبوه , أوقفوه إنه يهرب |
- Le plan s'est déroulé sans acc... - C'est la propriété d'aquarium ! Arrêtez-le ! | Open Subtitles | ...الخطة سارت دون - لقد أخذ شيء مملوك للحوض, أوقفوه - |
Arrêtez-le avant qu'il ne chante "Greased Lightnin'" . | Open Subtitles | أرجوكم أوقفوه قبل أن يبدأ بغناء (غريزرد لايتنغ) |
Arrêtez-le, il exprime sa foi ! | Open Subtitles | أوقفوه ، إنه يعبر عن عقيدته |
Le train arrive dans 10 minutes, Arrêtez le dès qu'il descend. | Open Subtitles | سيصل القطار في غضون عشرة دقائق. أوقفوه عندما يترجل منه. |
Le fait que l'auteur a franchi la frontière avec son véhicule sans passer par le contrôle douanier est corroboré par le plan de la localité où il a été appréhendé, qui porte sa signature, par les rapports des gardes frontière qui l'ont arrêté et par d'autres preuves. | UN | وتؤكد خريطة البلدية التي وقع عليها صاحب البلاغ حقيقة أنه أدخل وسيلة النقل عبر الحدود بدون رقابة جمركية، وتؤكد ذلك أيضا تقارير حرس الحدود الذين أوقفوه وغير ذلك من الأدلة. |
Tu vas me le dire. Levez-le ! Tout de suite ! | Open Subtitles | ستُخبرني، أوقفوه الآن! |
Relevez-le. | Open Subtitles | أوقفوه على رجليه! |
Le second concerne Manzoor Ahmad Wani, qui aurait été appréhendé près d'un camp militaire et emmené par des militaires. | UN | وتتعلق الحالة الثانية ﺑ منظور أماد واني، الذي ذُكر أن ضباطاً أوقفوه بالقرب من معسكر لإحدى كتائب الجيش ثم ذهبوا به. |