"أولويات بناء" - Translation from Arabic to French

    • des priorités de consolidation de la
        
    • priorités en matière de consolidation de la
        
    • les priorités de la consolidation de
        
    • les priorités en matière de consolidation de
        
    • des priorités de la consolidation de
        
    • prioritaire de consolidation de
        
    • priorités en matière de renforcement
        
    • les priorités de consolidation de la
        
    • des priorités en matière de consolidation de
        
    • priorités dans
        
    • les priorités en la matière
        
    • priorités pour la consolidation de
        
    • leurs priorités de consolidation de la
        
    • 'action prioritaire pour la consolidation de
        
    Sous l'égide du Comité directeur mixte, un plan des priorités de consolidation de la paix devrait être élaboré au premier semestre de 2014. UN وبتوجيه من اللجنة التوجيهية المشتركة، يتوقع إنجاز خطة أولويات بناء السلام خلال النصف الأول من عام 2014.
    Sa responsabilité initiale est d'aider les pays inscrits à son ordre du jour à arrêter leurs propres priorités en matière de consolidation de la paix. UN ومسؤوليتها الأولية هي مساعدة البلدان المدرجة في جدول أعمالها في تحديد أولويات بناء السلام فيها.
    Les fonds réservés à un pays doivent intervenir plus tôt pour appuyer les priorités de la consolidation de la paix les premiers jours et les premiers mois. UN فهناك حاجة إلى نشوء صناديق إضافية مخصصة لبلدان محددة في وقت مبكر من أجل دعم أولويات بناء السلام في الأيام والأشهر الأولى.
    Plus que les prescriptions normatives, ce sont les besoins nationaux qui doivent déterminer les priorités en matière de consolidation de la paix. UN إن أولويات بناء السلام يجب ألا تحددها الوصفات المعيارية ولكن الاحتياجات الوطنية.
    Le Cadre stratégique a le potentiel de devenir un instrument puissant pour galvaniser les efforts politiques autour des priorités de la consolidation de la paix. UN ويحظى الإطار الاستراتيجي بإمكانية أن يصبح أداة قوية لحشد الجهود السياسية حول أولويات بناء السلام.
    :: Activités de sensibilisation et appui technique au Gouvernement devant permettre d'obtenir de la Commission de la consolidation de la paix qu'elle appuie l'application du plan prioritaire de consolidation de la paix politiquement et financièrement UN • مساندة الحكومة وتقديم الدعم التقني لها لضمان أن تقدم لجنة بناء السلام الدعم السياسي والمالي من أجل تنفيذ خطة أولويات بناء السلام
    III. priorités en matière de renforcement DES CAPACITÉS AVANT LA SIXIÈME SESSION DE LA CONFÉRENCE DES PARTIES UN ثالثا- أولويات بناء القدرات قبل انعقاد الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف
    L'Australie continuera, aujourd'hui comme demain, de soutenir les priorités de consolidation de la paix de la Sierra Leone conformément à la demande de la Présidence. UN وسوف تواصل أستراليا دعم أولويات بناء السلام في سيراليون في الحاضر وفي المستقبل وبما يتفق مع طلب رئيس اللجنة.
    En 2010, la République centrafricaine a reçu un deuxième versement, d'un montant de 20 millions de dollars, pour la réalisation des priorités en matière de consolidation de la paix. UN 69 - في عام 2010، تلقت جمهورية أفريقيا الوسطى قسطا ثانيا من الاعتمادات قدره 20 مليون دولار لتنفيذ أولويات بناء السلام.
    La relation entre la Commission et le Fonds a depuis lors été clarifiée, notamment en ce qui concerne le rôle du Fonds qui est de privilégier les priorités immédiates et essentielles dans le cadre plus général des priorités de consolidation de la paix approuvées par la Commission. UN وقد تم منذ ذلك الحين توضيح العلاقة بين اللجنة والصندوق وبخاصة فيما يتعلق بدور الصندوق المركز على الأولويات العاجلة والحاسمة في نطاق أولويات بناء السلام الأوسع نطاقا التي توافق عليها اللجنة.
    Dans les pays se trouvant à un stade plus avancé du processus de consolidation de la paix, il peut effectivement en résulter une mise en concurrence des priorités de consolidation de la paix avec des objectifs de développement plus généraux. UN وقد يسبب هذا الترتيب بالفعل تضاربا بين أولويات بناء السلام وبين الأهداف الإنمائية الأوسع نطاقا في البلدان التي وصلت فيها عملية بناء السلام إلى مرحلة أكثر تقدما.
    Le soutien apporté au Gouvernement burundais a été renforcé par le Cadre stratégique pour la consolidation de la paix au Burundi et par le plan des priorités de consolidation de la paix, avec la mise en œuvre de 18 projets financés par le Fonds pour la consolidation de la paix. UN وأدى الإطار الاستراتيجي لبناء السلام وخطة أولويات بناء السلام إلى تعزيز الدعم المقدم لحكومة بوروندي من خلال تنفيذ 18 مشروعا بتمويل من صندوق بناء السلام.
    Je me félicite donc des efforts actuellement déployés pour faire en sorte que le Gouvernement définisse ses propres priorités en matière de consolidation de la paix, ce qui permettra en outre de guider l'action menée par ses partenaires internationaux. UN لذا فإنني أرحب بالجهود التي تبذلها الحكومة حاليا لبلورة رؤية تحدد أولويات بناء السلام وتوجه أيضا جهود شركائها الدوليين.
    Les stratégies intégrées pour la consolidation de la paix devraient être suffisamment complètes pour couvrir toutes les priorités en matière de consolidation de la paix. UN وينبغي أن تكون الاستراتيجيات المتكاملة لبناء السلام شاملة بالقدر الذي يغطي جميع أولويات بناء السلام.
    les priorités de la consolidation de la paix après les conflits UN أولويات بناء السلام بعد انتهاء النزاع
    Pour repérer au plus vite les priorités de la consolidation de la paix, il est essentiel de bien analyser les causes d'un conflit. UN 25 - إن إجراء تحليلات شاملة للنزاعات أمر حيوي لتحديد أشد أولويات بناء السلام إلحاحا.
    Ainsi pensons-nous que les pays concernés doivent pouvoir définir par eux-mêmes les priorités en matière de consolidation de la paix. UN وفي ذلك الصدد، نعتقد بوجوب تمكين البلدان المعنية من الملكية الوطنية الحقيقية لدى تحديد أولويات بناء السلام.
    La Commission a commencé par définir des priorités de la consolidation de la paix en République centrafricaine. UN وقد بدأت اللجنة في تحديد أولويات بناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    Pour assurer la complémentarité entre les travaux de la Commission de consolidation de la paix et du Fonds pour la consolidation de la paix, la Déclaration d'engagements mutuels guidera également le Plan prioritaire de consolidation de la paix en Guinée, qui est l'instrument d'engagement entre le Fonds et le Gouvernement. UN وضمانا للتكامل بين عمل لجنة بناء السلام وصندوق بناء السلام، سيوفر البيان المتعلق بالالتزامات المتبادلة المعلومات اللازمة لخطة أولويات بناء السلام في غينيا، التي تمثل أداة للتشارك بين صندوق بناء السلام والحكومة.
    84. On a assisté à une réorientation des priorités en matière de renforcement des capacités par rapport à la période antérieure considérée. UN 84- حدث تحوّل في الاهتمام فيما بين أولويات بناء القدرات مقارنة بفترة الاستعراض السابقة.
    Il est prévu qu'un nouvel instrument de collaboration de la Commission soit adopté début 2012 afin d'appuyer les priorités de consolidation de la paix fixées dans le deuxième document de stratégie pour la réduction de la pauvreté du pays. UN ومن المتوقع اعتماد صك جديد لعمل اللجنة في أوائل عام 2012 بغية دعم أولويات بناء السلام الواردة في ورقة استراتيجية الحدّ من الفقر الخاصة بالبلد.
    La crise alimentaire mondiale, qui frappe de plein fouet les pays sortant d'un conflit comme le Burundi, l'intégration du Palipehutu-FNL dans les institutions nationales, les initiatives de désarmement, démobilisation et réintégration des personnes qui reviennent chez elles sont autant de facteurs qui sont venus s'ajouter à la liste des priorités en matière de consolidation de la paix. UN إن أزمة الأمن الغذائي على الصعيد العالمي، التي كان لها أثر أقوى في بلدان ما بعد انتهاء الصراع مثل بوروندي، ودمج قوات باليبيهوتو، قوات التحرير الوطنية، في مؤسسات وطنية، ومبادرات نزع السلاح والتسريح وإعادة دمج واندماج العائدين قد أضافت هذه كلها إلى قائمة أولويات بناء السلام.
    Elle collabore avec la Banque africaine de développement en vue de faire concorder l'aide et les priorités dans les pays dont elle s'occupe. UN وما برحت اللجنة تتعاون مع مصرف التنمية الأفريقي في مواءمة أولويات بناء السلام بالبلدان المدرجة في جدول أعمالها.
    Le Ministre a instamment demandé à la Commission d'appuyer les priorités en la matière, en particulier la réforme du secteur de la sécurité, y compris la création d'une caisse des pensions pour le personnel du secteur de la défense. UN وناشد الوزير لجنة بناء السلام كي تدعم أولويات بناء السلام، ولا سيما إصلاح قطاع الأمن، بما في ذلك إنشاء صندوق للمعاشات التقاعدية لموظفي قطاع الدفاع.
    Dans le cadre du dialogue avec la Commission de consolidation de la paix, accordent une attention particulière à l'évolution de la situation sur le terrain et, à cet égard, contribuent au débat sur la mise en œuvre des priorités pour la consolidation de la paix. UN في إطار استمرار الحوار مع لجنة بناء السلام، إيلاء الاهتمام بشكل وثيق للتطورات في الميدان و، في هذا الصدد، المساهمة في المناقشة بشأن كيفية المضي في تنفيذ أولويات بناء السلام.
    Le Conseil s'est par ailleurs engagé à examiner comment les opérations de maintien de la paix peuvent, dans les cas appropriés, aider au mieux les autorités nationales à définir leurs priorités de consolidation de la paix. UN وتعهد المجلس أيضا بأن ينظر في أفضل السبل التي يمكن بها لعمليات حفظ السلام أن تدعم السلطات الوطنية، حسب الاقتضاء، في تحديد أولويات بناء السلام.
    Durant la période considérée, une équipe technique nationale, coordonnée par le Ministère de l'économie avec le soutien de l'Organisation des Nations Unies, a continué d'examiner le plan d'action prioritaire pour la consolidation de la paix durant la période 2010-2012. UN 31 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، قام فريق تقني وطني، بتنسيق من وزارة الاقتصاد، وبدعم من الأمم المتحدة، بمواصلة مناقشاته بشأن خطة أولويات بناء السلام للفترة 2010-2012.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more