"أول انتخابات ديمقراطية" - Translation from Arabic to French

    • premières élections démocratiques
        
    • la première consultation démocratique tenue
        
    • élections démocratiques en
        
    Il convient d'appuyer d'urgence les premières élections démocratiques. UN وينبغي أن تكون اﻷولوية الملحة دعم أول انتخابات ديمقراطية.
    À ce stade, il me faut décrire l'organe que les parties aux négociations ont conçu pour assurer le déroulement des premières élections démocratiques en Afrique du Sud. UN وفي هذه المرحلة سأصف الهيئة التي شكلتها اﻷحزاب المتفاوضة ﻹدارة أول انتخابات ديمقراطية في جنوب افريقيا.
    Les premières élections démocratiques de l'Afrique du Sud ont eu lieu. UN لقد أجريت أول انتخابات ديمقراطية في جنوب افريقيا.
    Ces élections sont les premières élections démocratiques et non raciales de l'histoire de l'Afrique du Sud. UN هذه هي أول انتخابات ديمقراطية ولا عنصرية في تاريخ جنوب افريقيا.
    En particulier, les premières élections démocratiques depuis quarante-six ans ont eu lieu en 2006. UN فبوجه خاص، شهد عام 2006 إجراء أول انتخابات ديمقراطية منذ 46 عاماً.
    En particulier, les premières élections démocratiques depuis quarante-six ans ont eu lieu en 2006. UN فبوجه خاص، شهد عام 2006 إجراء أول انتخابات ديمقراطية منذ 46 عاماً.
    L'Union européenne salue ce moment historique pour le peuple est-timorais qui vient de prendre part aux premières élections démocratiques de son histoire. UN يرحب الاتحاد الأوروبي باللحظة التاريخية التي يعيشها شعب تيمور الشرقية الذي شارك لتوه في أول انتخابات ديمقراطية في تاريخه.
    À l'issue des premières élections démocratiques, qui se sont déroulées en 1993, Melchior Ndadaye, un Hutu, a été élu Président. UN ونظمت أول انتخابات ديمقراطية في بوروندي في 1993، انتخب على إثرها ميلكيور ندادايي، وهو من الهوتو، رئيسا.
    135. Les premières élections démocratiques en Afrique du Sud ont réellement constitué un événement historique. UN ١٣٥ - إن أول انتخابات ديمقراطية في جنوب افريقيا كانت تاريخية بالفعل.
    Lors des premières élections démocratiques tenues en 1988, le mouvement de réforme lituanien Sajudis («Mouvement») a battu le Parti communiste. UN وفي أول انتخابات ديمقراطية في عام ١٩٨٨، هزمت حركة اﻹصلاح الليتوانية الحزب الشيوعي.
    L'accord conclu pour la création du Conseil exécutif transitoire, et la fixation d'une date pour la tenue des premières élections démocratiques, ont ouvert la voie à l'établissement d'une Afrique du Sud véritablement démocratique et non raciale. UN فالاتفاق الذي تم التوصل إليه بتأسيس مجلس تنفيذي انتقالي وتحديد موعد ﻹجراء أول انتخابات ديمقراطية يمهدان الطريق ﻹقامة جنوب افريقيا ديمقراطية لا عرقية حقا.
    Entre autres choses, il a été convenu d'organiser les premières élections démocratiques et non raciales le 27 avril 1994, et l'on a adopté une constitution provisoire et une loi électorale. UN وتشهد هذه الاتفاقات في جملة أمور الاتفاق على أول انتخابات ديمقراطية وغير عنصرية تقرر أن تجــــري في ٢٧ نيسان/أبريل ١٩٩٤. واتفق أيضا على دستور مؤقت وقانون انتخابي.
    Le rapport révélait que des officiers supérieurs de la police sud-africaine et de la police du KwaZoulou ainsi que des dirigeants de l'Inkatha avaient participé à une conspiration visant à saboter les premières élections démocratiques en Afrique du Sud. UN وكشف التقرير عن ضلوع ضباط كبار في شرطة جنوب افريقيا ومسؤولين كبار في حزب انكاثا للحرية وشرطة كوازولو في مؤامرة تهدف إلى زعزعة استقرار أول انتخابات ديمقراطية في جنوب افريقيا.
    90. Les premières élections démocratiques et non raciales en Afrique du Sud, qui devaient se tenir du 26 au 28 avril, ont été prolongées d'une journée et se sont achevées le 29 avril. UN ٩٠ - لزم تمديد أول انتخابات ديمقراطية وغير عنصرية في جنوب افريقيا، تقرر اجراؤها في الفترة من ٢٦ إلى ٢٨ نيسان/ابريل يوما واحدا بحيث أنجزت في ٢٩ نيسان/ابريل.
    168. Une réunion internationale d'information sur les premières élections démocratiques et non raciales en Afrique du Sud s'est tenue au Parlement européen, à Bruxelles, du 28 février au 1er mars 1994. UN ١٦٨- عقد في البرلمان اﻷوروبي في بروكسل اجتماع إعلامي دولي بشأن أول انتخابات ديمقراطية وغير عنصرية في جنوب أفريقيا، في الفترة من ٢٨ شباط/فبراير إلى ١ آذار/مارس ١٩٩٤.
    L'Union européenne se félicite des initiatives prises en vue de consolider davantage les fondements démocratiques de la nouvelle Afrique du Sud, alors qu'approchent les premières élections démocratiques jamais tenues dans ce pays. UN يرحب الاتحاد اﻷوروبي بالمبادرات التي اتخذت لزيادة توطيد اﻷسس الديمقراطية لجنوب افريقيا الجديدة مع اقتراب البلد من أول انتخابات ديمقراطية تجري فيه.
    L'Union européenne se réjouit vivement de la tenue des premières élections démocratiques en Afrique du Sud et félicite tous les Sud-Africains et leurs dirigeants en cette occasion historique. UN يُعرب الاتحاد اﻷوروبي عن ترحيبه الخالص بإجراء أول انتخابات ديمقراطية في جنوب افريقيا، ويهنئ شعب جنوب افريقيا قاطبة وقادته بهذه المناسبة التاريخية.
    Se félicitant de l'accord conclu dans le cadre des négociations multipartites, relatif à la tenue, le 27 avril 1994, des premières élections démocratiques d'Afrique du Sud, UN وإذ ترحب بالاتفاق الذي جرى التوصل إليه في إطار المفاوضات المتعددة اﻷطراف على إجراء أول انتخابات ديمقراطية في جنوب افريقيا في ٢٧ نيسان/أبريل ١٩٩٤،
    Le résultat le plus significatif de ces négociations a été l'accord fixant au 27 avril 1994 la tenue des premières élections démocratiques en Afrique du Sud. UN ومن أهم التطورات في هذه المفاوضات الاتفاق على عقد أول انتخابات ديمقراطية في جنوب افريقيا في ٢٧ نيسان/ابريل ١٩٩٤.
    Il importe au plus haut point que, après des années de lutte en Afrique du Sud, après la mort de milliers de personnes et les blessures causées à des milliers d'autres, les résultats des premières élections démocratiques ne soient pas remis en question. UN من اﻷهمية القصوى بمكان ألا يكون هناك مطعن على نتائج أول انتخابات ديمقراطية تجري بعد أعوام من الكفاح في جنوب افريقيا، وبعد فقدان أرواح آلاف من اﻷشخاص وإصابة آلاف آخرين بعاهات.
    Le 6 décembre, le Conseil a adopté une déclaration de son président (S/PRST/2006/50), dans laquelle il a félicité Joseph Kabila pour son élection à l'issue de la première consultation démocratique tenue en République démocratique du Congo depuis plus de 40 ans. UN وفي 6 كانون الأول/ديسمبر، اعتمد المجلس بيانا رئاسيا (S/PRST/2006/50) هنأ فيه جوزيف كابيلا على انتخابه في أول انتخابات ديمقراطية تشهدها جمهورية الكونغو الديمقراطية منذ أكثر من 40 عاما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more