"أوَدُّ أَنْ" - Translation from Arabic to French

    • voudrais
        
    • aimerais
        
    étant donné que votre travail a été exemplaire cette année, je voudrais vous offrir 20 $ de plus par semaine. Open Subtitles في ضوء خدمتِكَ النموذجيةِ على السَنَة الماضية أنا أوَدُّ أَنْ أَعْرض عليك إضافة 20جنيه في الإسبوع.
    Je voudrais compter mes poulets après qu'ils aient éclos. Open Subtitles أنا أوَدُّ أَنْ أَحْسبَ دجاجَي بَعْدَ أَنْ يُفقّسونَ.
    Au fait, Votre Honneur, je voudrais demander un ajournement. Open Subtitles أوه , بِالمناسبة، جلالتك، ، أنا أوَدُّ أَنْ أَتحرّكَ للإستمرار.
    J'aimerais déjeuner à nouveau avec vous, recommencer depuis le début. Open Subtitles أنا أوَدُّ أَنْ أَتغدّى ثانيةً، إبدأْ من الصفر.
    Je ne te connais pas très bien Evan, mais j'aimerais te donner le bénéfice du doute. Open Subtitles أنا لا أَعْرفُ أنتم جميعاً جيدواً، إيفان، لَكنِّي أوَدُّ أَنْ أَعطيك منفعة الشَكِّ.
    Friedrich, je voudrais qu'on parle de ces scènes de nuit. Open Subtitles مرحباً. فريدريك، أنا أوَدُّ أَنْ أُخطّطَ لهذه المشاهدِ الليليةِ.
    Je voudrais porter un toast. Open Subtitles شكراً لكم. أنا أوَدُّ أَنْ أَجْعلَ نخب، في الحقيقة.
    C'est pour ça que je voudrais te parler de nous. Open Subtitles لِهذا أنا أوَدُّ أَنْ أَتكلّمَ معك عنا أنْ يَكُونَ سوية.
    Je voudrais parler à mon neveu en privé. Open Subtitles أنا أوَدُّ أَنْ أَتكلّمَ مع إبنِ أخي لوحده، رجاءً.
    Je voudrais envoyer des fleurs et un mot à un ami en Virginie. Open Subtitles أنا أوَدُّ أَنْ أُرسلَ بَعْض الزهورِ ومُلاحظة إلى صديق في فرجينيا.
    Je voudrais parler à Sandy en premier. Open Subtitles أنا أوَدُّ أَنْ أَتكلّمَ مع ساندي أولاً.
    Je voudrais vous présenter la mère de Rose et Raven, Rachel. Open Subtitles أنا أوَدُّ أَنْ أُقدّمَ أنتم جميعاً إلى روز وأمّ الغُرابِ، رايتشل.
    Je voudrais vous remercier pour le temps et l'aide que vous apportez. Open Subtitles أنا أوَدُّ أَنْ شكراً لكم كُلّ كثيراً لتَبَرُّع وقتِكَ ودعمِكَ.
    Je voudrais m'excuser si je vous ai gêné plus tôt. Open Subtitles أنا أوَدُّ أَنْ أَعتذرَ إذا أحرجتُك في وقت سابق.
    Je voudrais vous présenter la vraie star du spectacle. Open Subtitles أنا أوَدُّ أَنْ أُقدّمَ النجم الحقيقي لعرضِ اللّيلةِ.
    Je voudrais faire mention d'un interne en particulier, Open Subtitles أنا أوَدُّ أَنْ أَجْعلَ الخاصّ ذِكِر طبيب مقيم واحد هنا،
    Je voudrais prendre rendez-vous dans votre salon pour aujourd'hui. Open Subtitles أنا أوَدُّ أَنْ حدّدْ موعداً في صالونِكَ لوقت لاحق من هذا اليوم. مرحباً، أمّ.
    Il y a beaucoup de mon passé que j'aimerais oublier. Open Subtitles هناك الكثير في ماضيي أنا أوَدُّ أَنْ أَنْسي.
    J'aimerais en savoir plus sur la violence dans les campus. Open Subtitles أنا أوَدُّ أَنْ أَعْرفَ حول العنف في الجامعات
    J'aimerais te voir au clair de lune les cheveux au vent et le corps en feu. Open Subtitles أنا أوَدُّ أَنْ أَراك في ضوءِ القمر الشَعر في الريحِ والجسم في النارِ.
    J'aimerais en débattre avec toi, mais je dois attraper le bus. Open Subtitles أوَدُّ أَنْ أُناقشَك فى ذلك، لكننى متأخره على الحافلةِ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more