"أوّل مرة" - Translation from Arabic to French

    • la première fois
        
    • quand on
        
    • première fois qu'
        
    C'est la lettre que tu m'as écrite après la première fois que j'ai dormi avec toi. Open Subtitles وهذه رسالة الشّكر التي كتبتَها لي بعد أوّل مرة قضينا فيها اللّيلة سويًّا.
    C'était mon erreur. J'aurais du te tuer la première fois démon Open Subtitles إني أخطأت، حري أن أقتلك أوّل مرة يا شيطان.
    J'ai dit ce que j'ai dit pour sauver ta vie. D'ailleurs, ce n'est pas la première fois que je sauve ton bacon. Open Subtitles مهلًا، قلتُ ما قلت لإنقاذ حياتك، وليست أوّل مرة أنقذ حياتك، بالمناسبة.
    Oui. Je l'ai aimé depuis la première fois que je l'ai vu à Otradone. Open Subtitles أجل، أعتقد أنّي أحببته منذ أوّل مرة وقعت عيني عليه في أوترادنو.
    Je me souviens quand on a commencé à la radio. Open Subtitles تعلمين؟ أتذكر حين عملنا معاً أوّل مرة حسناً؟
    C'est le première fois qu'on me choisi en premier dans une équipe et je me retrouve avec l'handicap ? Open Subtitles أوّل مرة بحياتي يتّم اختياري أوّلا بين الجميع ستكون التي أتحالف فيها مع "العائق" ؟
    Mais ça ressemble à la sorte de mensonge que tu fais après la première fois que tu te murges. Open Subtitles لكنه يشبه هذا النوع من الكذب التي تختلقه عند أوّل مرة تصبح فيها ثملا
    C'est la première fois que cela arrive. Open Subtitles هذه ليست أوّل مرة يحدث فيها ذلك ، أليس كذلك ؟
    la première fois qu'on a appliqué le protocole, c'était le 17 octobre 1989. Open Subtitles أتذكر أوّل مرة نفذنا فيها الطريقة الـ17 من أكتوبر، 1989
    Ce n'est pas la première fois que je fais ça. Open Subtitles لن تكون أوّل مرة أعاشر فيها في طريق عودتي
    On l'a rencontré la première fois il y a trois ans. Open Subtitles قد يتذكّر بعضكم هنا أننا قد تعاملنا معه أوّل مرة قبل ثلاث سنوات.
    Le Président a ensuite rappelé l'importance de la réduction des risques dans le cadre d'une stratégie de prévention tertiaire visant à réduire la demande, qui avait été reconnue pour la première fois dans le rapport de l'Organe pour 1993. UN وأكد الرئيس مجدّدا أهمية التقليل من الضرر في استراتيجية وقائية ثالثة لأغراض خفض الطلب، وهي أهمية سُلّم بها أوّل مرة في تقرير الهيئة عن عام 1993.
    la première fois que je vous ai vu, c'était quand j'ai bu l'Avatavi. Open Subtitles أوّل مرة رأيتك فيها مع هذا ،الوشم "كانت عندما شربت شراب "الأفاتافي
    [rires] la première fois dans la voiture, qu'avez-vous pensé? Open Subtitles أوّل مرة في السيارة، ماذا تظن؟
    Je me rappelle quand tu m'as amené ici pour la première fois. Open Subtitles أنا أذكر أوّل مرة جلبتني فيها إلى هنا
    la première fois à Park City, pour vous donner une idée, Open Subtitles أوّل مرة قدمت إلى (بارك سيتي)، لأعطيكم فكرة فحسب،
    C'est la première fois que je vois quelqu'un heureux de mourir 4 fois dans un film. Open Subtitles ! هذه أوّل مرة أرى فيها موتاً أربع مرّات
    C'est la première fois qu'on va tourner ici depuis 30 ans ! Open Subtitles هذه أوّل مرة للتصوير هنا منذ 30 عاماً
    - On peux se limiter à la bénédiction... ou comme le fit pour la première fois... nôtre bien-aimé et récemment décédé Pape... s'adresser aux fidèles avec un discours. Open Subtitles ـ يمكنك أن تمنح مباركتك، أو كدأب سلفك البابا المحبوب... كما فعل أوّل مرة...
    quand on s'est rencontré le premier jour en cours, ce n'était pas la première fois. Open Subtitles أوّل يوم بالمدرسة، عندما تقابلنا لم تكن أوّل مرة أراك فيها (إلينا)
    Tu ne m'avais pas l'air d'un débutant quand on s'est rencontrés. Open Subtitles لم أكُ أوّل من أقمت معه علاقة عندما مارسنا أوّل مرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more