"أو أنك" - Translation from Arabic to French

    • ou tu
        
    • ou vous
        
    • soit tu
        
    • Ou que tu
        
    • soit vous
        
    • Ou bien
        
    • ou t'
        
    • ou si tu
        
    • Ou es-tu
        
    avec juste assez de vie en lui pour que nous puissions toutes y goûter ou tu seras celle qui nous nourrira ce soir. Open Subtitles بما يملكه كفاية من الحياة لكي نستطيع جميعنا تذوقه أو أنك ستكونين الشخص الذي سوف نأكله خلال الليل.
    Il t'a vendu, parce que tu lui as coupé le pouce, ou tu lui as coupé le pouce, parce que tu savais qu'il allait te vendre. Open Subtitles لقد خانك لأنك قطعت إيهامه أو أنك قطعت إبهامه لأنك علمت أنه سيخونك
    Tout ce que je dis... cette chose qu'on nous raconte est folle, comment je ne peux pas être touchée, ou tu vois des trucs et entends, peu importe, des voix. Open Subtitles كل ما أفوله أن ما يقولونه لنا جنوني وكيف لا أريد من يلمسني، أو أنك ترى أو تسمع أشياء أو أياً كان
    Vous voulez lui demander ce qu'il veut dire, ou vous êtes passif parce que vous êtes mal à l'aise avec les handicapés ? Open Subtitles هل تريد أن تسأله ما يقصد بذلك أو أنك تستغل نقاط الضعف وحسب لأنك متضايق مع ذوي الإعاقة؟
    Mais vous avez intérêt à garder la main ferme sur la laisse, ou vous allez vous retrouver gros jean comme devant. Open Subtitles لكن من الأفضل لك أن تضع إبهامك على الساحب أو أنك سوف تجد عُش طائر على بكرة خيطك
    Les bâillements sont récents, donc soit tu viens de commencer, soit tu as changé de traitement. Open Subtitles التثاؤب جديد، هذا يعني إما أنك بدأت للتو أو أنك تأخذ وصفة أخرى
    Ou que tu étais morte quelque part et que j'étais impuissante pour t'aider ? Open Subtitles أو أنك ميتة بمكان ما وأنا عاجزة عن مساعدتك
    soit vous êtes troublé soit vous donnez de très mauvais conseils. Open Subtitles إما أنك مشوش أو أنك تعطي نصيحة سيئة للغاية.
    Dépêche-toi ou tu n'auras plus assez d'oxygène. Open Subtitles عجلوا أو أنك لن يكون الحصول على ما يكفي من الأوكسجين.
    Quelqu'un l'a manipulé ou tu as menti pour obtenir ce que tu veux pour démonter Susan Ross... Open Subtitles شخص ما قد توصل إليها أو أنك كذبت للحصول على ما تريدينه للتغلب على سوزان روس
    Donne-moi la clé, ou tu ne verras pas le paradis. Open Subtitles فقط أعطني مفتاح أو أنك لن ترى الجنة
    ou tu as été si longtemps en colère contre lui, que tu ne sais plus comment t'arrêter ? Open Subtitles أو أنك كنت غاضبًا عليه لفترة طويلة وأنت لا تعلم كيف تتوقف عن ذلك؟
    ou tu me fais croire que je devrais pas t'aider, auquel cas, je devrais faire le contraire et t'aider. Open Subtitles أو أنك تحاول أنت تجعلني أندم إذ ساعدتك في هذه الحالة يجب أن أفعل العكس وأساعدك
    ou tu ne veux pas admettre qu'il y a un monstre en chacun de nous ? Open Subtitles أو أنك لا تريد الإعتراف بأنه يوجد وحشاً داخل كل شخصاً منا؟
    Êtes-vous des boîtes de report aller à, ou tu vas félicitez? Open Subtitles هل ستعمل تحمل صناديق، أو أنك ستعمل الشماتة؟
    ou vous aviez besoin de ce temps pour lui dire comment déguiser une scène de crime en cas classique de légitime défense. Open Subtitles أو أنك إحتجت لكل ذلك الوقت حتى تدربيها كيف تجعل مسرح الجريمة يبدو كقضية للدفاع عن النفس
    Vous faites des mimes ou vous vous étouffez ? Open Subtitles إما أنك تمثّلين حزّورة أو أنك تكاد تختنقين حتى الموت
    Sortez de votre immeuble pour l'inspection ou vous serez arrêtés. Open Subtitles من فضلكم إخرجوا من المبنى الخاص بكم للتفتيش أو أنك سوف تكون عرضة للاعتقال.
    Alors, soit tu entres dans un état végétatif soit tu es en colère contre moi. Open Subtitles حسنا، إما كنتي توفري طاقتك أو أنكي كنتي في غيبوبة أو أنك غاضبة مني
    Je veux que t'arrêtes de dire des conneries du genre que tu sens la peur du psychopathe, Ou que tu es dans un souvenir de la ville qui s'estompe. Open Subtitles .. أنا فقط أريدك أن تتوقف عن قول أمور غريبة .. مثل أنك تشم خوف مختل أو أنك في ذاكرة متلاشية لرجل في المدينة
    soit vous êtes chanceux, soit vous les avez tués. Alors ? Open Subtitles لذا إما أنك محظوظ جداً أو أنك قتلتهم، أيّهما أنت؟
    Vous avez oublié qu'à 8 heures et à 11 heures, tous les Canadiens se tournent vers l'Est et jouent du Chuck Mangione, Ou bien vous n'avez simplement pas voulu apprendre les coutumes religieuses ? Open Subtitles إذا هل نسيت أنه في تمام الساعة 8و11 جميع الكنديين يعزفون الموسيقي أو أنك لم تهتم بمعرفة عاداتهم الدينية
    ou t'espères que quelqu'un te donne les réponses ? Open Subtitles أو أنك تأملين أن يسرق احدهم أسئلة الامتحانات لأجلك؟
    Je ne sais pas si tu essayes de me faire sentir mieux ou si tu crois ce que tu me dis mais la vérité c'est qu'elle m'a quitté. Open Subtitles انظر ، أنا لا أعلم إذا كُنت تحاول أن تجعلنى بحال أفضل أو أنك تُصدق حقاً ما تقوله الآن
    Ou es-tu juste troublé temporairement parce que c'est temporaire, ta bêtise ? Open Subtitles أو أنك هالك مؤقتاً لأنك غبي مؤقتاً؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more