"أو أنني" - Translation from Arabic to French

    • ou je
        
    • Ou que
        
    • ou j'
        
    • soit je
        
    • Ou bien
        
    Vous pouvez me le donner maintenant, ou je vous verrai dans une heure à votre hôpital avec une douzaine de policiers. Open Subtitles لذا بإمكانك إعطاءي إياه الآن، أو أنني سأراك خلال ساعة في مشفاك مع دزينة مع رجال الشرطة
    Est-ce un show TV, ou je marche dans la boite à chaussure d'un diorama d'un élève de CE2 ? Open Subtitles هل هذا عرض تلفزيوني أو أنني أتمشى في صندوق أحذية لعرض الدمى من الدرجة الثالثة
    Surveille tes mots, ou je te tranche la langue, et je la mange devant toi. Open Subtitles راقبي كلامك ، أو أنني سوف أقطع لسانك و سوف آكله أمامك
    Qu'importe le prix Ou que je sois nu sous la boue. Open Subtitles لا يهمني ما سيكلف أو أنني عارٍ تحت هذا الطين
    Nous n'avons jamais pensé que j'allais être sauvé Ou que je serais de retour ici. Open Subtitles لا تهلع.نحن لم نفكر قط أنه سيتم إنقاذي أو أنني سأعود إلى هنا
    C'est soit la canne, ou j'ai brisé un de ces kystes dont nous parlions et vous êtes en état de choc anaphylactique. Open Subtitles إما هذا بسبب العصا أو أنني مزقت إحدى أكياس الكبد التي كنا نتحدث عنها و دخلت بأزمة إعوارية
    soit je n'ai pas besoin de savoir l'heure, soit j'ai besoin d'argent. Et alors ? Open Subtitles إما أنني لا أريد معرفة الوقت أو أنني أريد المال, ماذا يهمك؟
    ou je vivrai le reste de mes jours à attendre le retour de mes amis et je mourrai seul. Open Subtitles أو أنني سوف أعيش للتو أيامي في انتظار أصدقائي أن يعودوا وأموت وحيدا
    J'ai été un lavage de cerveau par mon père ou je suis en train de prouver quoi que ce soit. Open Subtitles لإنني قد خضعت لعملية غسل دماغ من قِبل أبي أو أنني أحاول إثبات شيء ما
    Ouvrez la porte en ce moment ou je le tuerai ici. Open Subtitles فتح هذا الباب حق الآن أو أنني سوف يقتله هنا.
    ou je prendrai ce pistolet et je te tuerai juste pour être enfin libre. Open Subtitles أو أنني سوف تأخذ هذا السلاح وقتلك فقط ليكون في النهاية مجانا.
    Je veux votre lettre de démission sur mon bureau avant demain matin , ou je dirais au procureur qu'il vous vire . Open Subtitles أريد أوراق أستقالتك على مكتبي صباح الغد. أو أنني سأوجه المدعي العام بتوجيه الأتهام لك.
    Dieu merci, ou je serai assise là dans une robe en macramé. Open Subtitles شكراً لله، أو أنني سأكون جالسة هنا في ثوب مخرم غليظ
    Je dois dormir ou je serai inutile Open Subtitles لا بد لي من النوم، أو أنني سوف تكون عديمة الفائدة.
    Reviens-moi, ou je vais prendre plaisir à te tuer. Open Subtitles عودى إلي، أو أنني سوف أستمتع بقتلك بيدك.
    Amenez-moi ma fille ou je prendrai un bain de sang d'humains et de Votans jusqu'à évacuer ma colère. Open Subtitles ،ستحضرين لي إبنتي أو أنني سأستحم بدماء .كلّ فوتاني و آدمي .حتّى يُشفى غليلي
    Ou que je n'ai pas de carrière, Ou que nous ayons des dettes, ou quelles que soient les raisons que nous avons pour attendre. Open Subtitles أو أنني لم أنشئ مسيرتي، أو أن لدينا الديون، أو مهما كانت الأسباب الأخرى لا يجب الانتظار.
    Ennuyeux. Ou que j'ai une grande collection de sweats à capuche ? Open Subtitles أو أنني أملك مجموعة واسعة من المعاطف ذات غطاء رأس؟
    Je vais aller le voir et lui dire que tu as fait ton temps, qu'il doit te laisser tranquille, toi et ta famille, ou j'arrête aussi. Open Subtitles سأذهب إليه وأخبره أنّك أدّيتِ واجبك وأنّ عليه تركك وعائلتك وشأنكم أو أنني سأخرج كذلك.
    soit je n'ai pas besoin de savoir l'heure, soit j'ai besoin d'argent. Et alors ? Open Subtitles إما أنني لا أريد معرفة الوقت أو أنني أريد المال, ماذا يهمك؟
    Ou bien de dormir seule ici quand tu dors chez toi ? Open Subtitles أو أنني أنام بمفردي هنا؟ بينما أنت تنام في البيت؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more