L'organisation procure à ces associations locales un soutien financier, matériel ou technique. | UN | وتقدم المنظمة لهذه الرابطات المحلية دعما ماليا أو ماديا أو تقنيا. |
La validité dépend de l'objet et du but d'un traité, dont l'interprétation doit être téléologique plutôt que strictement exégétique ou technique. | UN | وتتوقف الصحة على موضوع المعاهدة وهدفها، اللذين يجب أن يكون تفسيرهما غائيا وليس تأويليا أو تقنيا صرفا. |
Accomplit des processus généraux qui nécessitent la maîtrise et la connaissance d'un ensemble de règles, pratiques, politiques et procédures ou fournit un soutien administratif ou technique à des activités spécialisées. | UN | ينجز عمليات عامة تتطلب الماما تاما بمجموعة من القواعد أو الممارسات أو السياسات والإجراءات وفهمها فهما تاما ويوفر دعما إداريا أو تقنيا لأنشطة متخصصة |
Certains fournissent une aide financière ou technique aux mouvements de jeunes et d'autres encouragent les organisations de jeunes à coopérer avec les pouvoirs publics locaux et nationaux afin de protéger les intérêts des jeunes et de faire connaître leurs besoins. | UN | ويقدم بعض البلدان دعما ماليا أو تقنيا لحركات الشباب، ويشجع البعض الآخر التعاون بين منظمات الشباب والحكومة على الصعيدين المحلي والوطني لحماية مصالح واحتياجات الشباب. |
La communauté internationale a donc été invitée à apporter à ces États une aide financière et/ou technique leur permettant de mettre en place les capacités nécessaires à la collecte de ces données. | UN | وفي مثل هذه الحالات، دعي المجتمع الدولي الى تقديم المساعدة لهذه الدول ماليا و/أو تقنيا لتنمية القدرة على جمع تلك المعلومات. |
" a) si l'employé fait partie du personnel administratif ou technique d'une mission diplomatique ou consulaire participant à l'exercice de la puissance publique; " . | UN | " (أ) إذا كان المستخدم موظفا إداريا أو تقنيا في بعثة دبلوماسية أو قنصلية مشاركة في ممارسة السلطة الحكومية " ؛ |
La Nouvelle-Zélande a fourni une assistance financière ou technique à l'Agence des pêches du Forum des îles du Pacifique, au secrétariat de la Communauté du Pacifique et à l'Accord TeVakaMoana sur les pêcheries polynésiennes aux fins du renforcement des capacités. | UN | 145 - وقدمت نيوزيلندا دعما ماليا و/أو تقنيا إلى وكالة مصايد الأسماك التابعة لمنتدى جزر جنوب المحيط الهادئ، وأمانة جماعة المحيط الهادئ، وترتيب تيفاكاموانا المتعلق بمصايد الأسماك البولينيزية للمساعدة على تنمية القدرات. |
Le Département fournira par ailleurs un appui fonctionnel ou technique de secrétariat à la Commission des questions administratives et budgétaires (Cinquième Commission), au Comité du programme et de la coordination, au Comité des contributions, au Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires, au Comité des commissaires aux comptes et au Comité consultatif indépendant pour les questions d'audit. | UN | 24-10 وستقدم الإدارة علاوة على ذلك، دعما فنيا و/أو تقنيا في مجال السكرتارية إلى لجنة شؤون الإدارة والميزانية (اللجنة الخامسة)، ولجنة البرنامج والتنسيق، ولجنة الاشتراكات، واللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، ومجلس مراجعي الحسابات واللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة. |
24.7 Le Département fournira par ailleurs un appui politique et/ou technique de secrétariat à la Commission des questions administratives et budgétaires (Cinquième Commission), au Comité du programme et de la coordination, au Comité des contributions, au Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires et au Comité des commissaires aux comptes. | UN | 24-7 وستقدم الإدارة، علاوة على ذلك، دعما فنيا و/أو تقنيا في مجال السكرتارية إلى لجنة شؤون الإدارة والميزانية (اللجنة الخامسة)، ولجنة البرنامج والتنسيق، ولجنة الاشتراكات، واللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، ومجلس مراجعي الحسابات. البرنامج الفرعي 1() |
Je saisis cette occasion pour adresser mes sincères félicitations à tous les partenaires internationaux, notamment la France, l'Allemagne, les États-Unis d'Amérique, la Chine, l'Italie, le BONUCA, le PNUD, l'OIF et la Communauté économique des États de l'Afrique centrale, qui ont apporté un appui financier et/ou technique à la Commission électorale mixte indépendante, pour l'organisation des opérations électorales. | UN | وأغتنم هذه المناسبة لكي أعرب عن تهاني الحارة لجميع الشركاء الدوليين، وخاصة فرنسا وألمانيا والولايات المتحدة الأمريكية والصين وإيطاليا ومكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمنظمة الدولية للفرانكفونية والجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا، التي قدمت دعما ماليا و/أو تقنيا للجنة الانتخابية المختلطة المستقلة من أجل تنظيم العمليتين الانتخابيتين. |
Le Département fournira par ailleurs un appui fonctionnel et/ou technique de secrétariat à la Commission des questions administratives et budgétaires (Cinquième Commission), au Comité du programme et de la coordination, au Comité des contributions, au Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires, au Comité des commissaires aux comptes et au Comité consultatif indépendant pour les questions d'audit. | UN | 24-10 وستقدم الإدارة علاوة على ذلك، دعما فنيا و/أو تقنيا في مجال السكرتارية إلى لجنة شؤون الإدارة والميزانية (اللجنة الخامسة)، ولجنة البرنامج والتنسيق، ولجنة الاشتراكات، واللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، ومجلس مراجعي الحسابات واللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة. |
Le Département fournira par ailleurs un appui politique et/ou technique de secrétariat à la Commission des questions administratives et budgétaires (Cinquième Commission), au Comité du programme et de la coordination, au Comité des contributions, au Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires et au Comité des commissaires aux comptes. | UN | 24-8 وستقدم الإدارة، علاوة على ذلك، دعما فنيا و/أو تقنيا في مجال السكرتارية إلى لجنة شؤون الإدارة والميزانية (اللجنة الخامسة)، ولجنة البرنامج والتنسيق، ولجنة الاشتراكات، واللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، ومجلس مراجعي الحسابات. |
En outre, le Département fournira un appui fonctionnel et/ou technique de secrétariat à la Commission des questions administratives et budgétaires (Cinquième Commission), au Comité du programme et de la coordination, au Comité des contributions, au Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires, au Comité des commissaires aux comptes et au Comité consultatif indépendant pour les questions d'audit. | UN | 24-12 وستقدم الإدارة، علاوة على ذلك، دعما فنيا و/أو تقنيا في مجال السكرتاريا إلى لجنة شؤون الإدارة والميزانية (اللجنة الخامسة)، ولجنة البرنامج والتنسيق، ولجنة الاشتراكات، واللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، ومجلس مراجعي الحسابات، واللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة. |
29A.9 En outre, le Département fournira un appui fonctionnel et/ou technique de secrétariat à la Commission des questions administratives et budgétaires (Cinquième Commission), au Comité du programme et de la coordination, au Comité des contributions, au Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires, au Comité des commissaires aux comptes et au Comité consultatif indépendant pour les questions d'audit. | UN | 29ألف-9 وستقدم الإدارة، علاوة على ذلك، دعما فنيا و/أو تقنيا في مجال السكرتارية إلى لجنة شؤون الإدارة والميزانية (اللجنة الخامسة) للجمعية العامة، ولجنة البرنامج والتنسيق، ولجنة الاشتراكات، واللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، ومجلس مراجعي الحسابات، واللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة. |
En outre, le Département fournira un appui fonctionnel et/ou technique de secrétariat à la Commission des questions administratives et budgétaires (Cinquième Commission), au Comité du programme et de la coordination, au Comité des contributions, au Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires, au Comité des commissaires aux comptes et au Comité consultatif indépendant pour les questions d'audit. | UN | 24-12 وستقدم الإدارة، علاوة على ذلك، دعما فنيا و/أو تقنيا في مجال السكرتاريا إلى لجنة شؤون الإدارة والميزانية (اللجنة الخامسة)، ولجنة البرنامج والتنسيق، ولجنة الاشتراكات، واللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، ومجلس مراجعي الحسابات، واللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة. |
M. Rogo, leader idéologique d’Al Hijra (précédemment connu sous le nom de Centre des jeunes musulmans), installé au Kenya, menaçait la paix, la sécurité ou la stabilité de la Somalie en fournissant un soutien financier, matériel, logistique ou technique à Al-Chabab, entité visée par le Comité. | UN | فقد شكّل السيد روجو تهديدا للسلام أو الأمن أو الاستقرار في الصومال بصفته الزعيم الفكري لتنظيم الهجرة (المعروفة سابقا باسم مركز الشباب المسلم) في كينيا، حيث قدّم دعما ماديا أو ماليا أو تقنيا ولوجستيا لحركة الشباب المُدرجة في قائمة اللجنة ككيان خاضع للجزاءات. |