"أو شيء من هذا" - Translation from Arabic to French

    • ou quoi
        
    • ou quelque chose
        
    • ou autre chose
        
    • ou je ne sais quoi
        
    • ou un truc du genre
        
    • ou un truc dans le
        
    Bien, s'il te laisse un jour prendre des congés ou quoi que ce soit, Open Subtitles حسناً، إذا سمحوا لكِ بأجازة قصيرة أو شيء من هذا القبيل
    Quoi, je vais le toucher, tu vas me dire que c'est une bite d'alien ou quoi. Open Subtitles ماذا، أسألمسها، ثم تقول لي أن هذا قضيب فضائي أو شيء من هذا القبيل؟
    On est censées trouver un étang ou quoi ? Open Subtitles نحن من المفترض أن نجد بركة أو شيء من هذا القبيل؟
    Vous êtes sous inculpation fédérale ou quelque chose comme ça ? Open Subtitles هل أنتِ مدانة فدرالية أو شيء من هذا القبيل؟
    Il a eu comme une attaque ou quelque chose comme ça. Open Subtitles كان لديه مثل السكتة الدماغية أو شيء من هذا.
    Tu pourrais peut-être faire sonner une cloche, ou autre chose ? Open Subtitles ربما تقومين برنّ الجرس أو شيء من هذا القبيل؟
    Une histoire de rongeurs en péril ou je ne sais quoi. Open Subtitles بعض القوارض المهددة بالانقراض أو شيء من هذا القبيل
    Vous essayez de jouer à bon flic mauvais flic ou quoi ? Open Subtitles هل تحاولا أن تلعبا دور الشرطي الصالح و الشرطي الطالح معي أو شيء من هذا القبيل ؟
    Tu t'es pris à un poteau ou quoi ? Open Subtitles هل اصددمت بعمود إنارة أو شيء من هذا القبيل؟
    Vous avez des rats ici ou quoi ? Open Subtitles ألذيك مشكلة الجرذان هنا أو شيء من هذا القبيل؟
    Quelque chose comme, hum, ce gars est un espion ou quoi ? Open Subtitles مثل ، أم، هو هذا الرجل جاسوس أو شيء من هذا ؟
    C'est pas comme si je te demandais de l'élever ou quoi. Open Subtitles انها ليست مثل أنا أطلب منك أن تشارك في الأمومه أو شيء من هذا.
    Donc quoi... t'avais bu le matin t'allais à une beuverie à midi, ou quoi... [respirant lourdement] Open Subtitles لذلك قُل لي , هل تشرب في الصباح , أم تسكر في الغداء , أو شيء من هذا القبيل
    Il a du le trouver dans la salle des preuves ou quelque chose comme ça. Open Subtitles لابدّ أنهُ حصل عليها من خزانة الأدلة أو شيء من هذا القبيل
    Je pensais qu'elle était une pute pour le week-end ou quelque chose de ce genre. Open Subtitles أعتقد أنها كانت عاهرة عطلة نهاية الأسبوع أو شيء من هذا القبيل.
    Je ne sais pas. La sécurité a appelé, et a dit qu'elle était arrivée avec une bande de voyous ou quelque chose du genre. Open Subtitles أنا لا أعلم، إتّصل الأمن و قالوا أنّها أتت مع مجموعة من الخارجين عن القانون أو شيء من هذا
    Et Ronnie, avez-vous des antécédents dépressifs ou psychotiques, ou quelque chose de ce genre ? Open Subtitles هل لديك أي خلفية عن الحمرة والسكر أو شيء من هذا القبيل؟
    Langston dit que quand tu ne trouve pas ce que tu cherche, tu explose ou quelque chose comme ça. Open Subtitles لانغستون يقول إذا لم تجد ما تبحث عنه فأنت تنفجر أو شيء من هذا القبيل
    Cette incision était propre, précise comme si elle avait été faite par un cutter ou quelque chose du genre. Open Subtitles الشقّ كان نظيفًا، دقيق كما لو أنّه تم بمشرط أوراق أو شيء من هذا القبيل
    On pourrait tous partir en voyage ou autre chose. Open Subtitles يجب علينا جميعا أن نتحمل رحلة أو شيء من هذا.
    À moins qu'on souffre de dommages au cerveau ou autre chose. Open Subtitles أعني، إلا إذا كنت لديك إرتجاج بالمخ، أو شيء من هذا القبيل
    Le petit mec avait de jolis petits doigts, comme s'il était censé jouer du piano ou je ne sais quoi. Open Subtitles صبي صغير لديه أصابع جميلة و صغيرة كأنّه من المفترض أن يكون عازف بيانو أو شيء من هذا القبيل
    Vous avez une pièce d'identité ou un truc du genre ? Open Subtitles هل تحميلين كأوراق اعتماد أو شيء من هذا القبيل؟
    Je crois qu'il était anglais ou un truc dans le genre. Open Subtitles أعتقد بأنه كان إنجليزيا أو شيء من هذا القبيل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more