"أو ماذا" - Translation from Arabic to French

    • ou quoi
        
    • Sinon quoi
        
    • ou pas
        
    • ou ce que
        
    • ou ce qu'
        
    • Ou sinon
        
    • Ou alors
        
    • ni ce qu'
        
    • ni ce que
        
    • Ou bien quoi
        
    • Ou pourquoi
        
    • ou de ce qu'
        
    On dit merde aux sondages et on choisit une semaine ou les deux, ou quoi ? Open Subtitles حسناً, أسنقول تباً للإقتراع و نختار رقماً فقط أو كلاهما, أو ماذا ؟
    C'est un renouveau, ou quoi ? J'aiderai. Open Subtitles أيها الرفاق , هل ولدتما من جديد أو ماذا ؟
    Je ne sais pas si ces visions viennent de Dieu ou de PBS ou quoi. Open Subtitles لا أعلم إن كانت هذه الرؤى من الإله أو من خدمة البث العام أو ماذا
    Ne me parlez plus jamais sur ce ton. Sinon quoi ? Open Subtitles ـ أياك وأن تتكلم معي هكذا مُجدداً ـ أو ماذا تفعل؟
    Donc, la mère de Cece aime-t-elle Schimdt ou pas ? Open Subtitles أهلا. إذاً .. هل والدة سيسي أحبت شميت أو ماذا ؟
    Et d'autres peuvent vivre, et personne ne sait qui ou quoi sera affecté, mais je te promets, que quand tu reviens, les choses seront différentes. Open Subtitles من أو ماذا سيتأثر ولكني أعدك، عندما تعود، الأمور ستكون مختلفة تماماً
    Je ne sais pas si c'est les allergies ou quoi, mais il y a quelque chose là-dedans. Open Subtitles يا إلهي . أنا لا أعلم أن كانت حساسية أو ماذا لكن هناك شيئ هناك
    Je ne sais pas si elle était plus éprouvante ou quoi. Open Subtitles لا أعلم إذا ما كان أكثر شدّة أو ماذا
    Savez-vous qui ou quoi serait responsable de cette transformation ? Open Subtitles هل لديك أي فكرة عمن أو ماذا. قد يكون مسؤولا عن هذا التحول؟
    Je ne sais pas qui ou quoi nous a réunis, mais s'ils étaient ici, je leur diraient merci. Open Subtitles لا أعلم من أو ماذا جمعنا سوياً لكن لو كانا هنا, كنت لأشكرهما
    Mais ce vestiaire, il faut être docteur pour l'utiliser, ou quoi ? Open Subtitles اذاً، تلك غرفة الملابس هل يجب أن تكون دكتوراً لتغير هناك، أو ماذا ؟
    Le clé d'un grand article n'est pas qui ou quoi ou quand... mais pourquoi. Open Subtitles المفتاح لموضوع كبير ليس من أو ماذا أو متى و لكن لماذا
    - Qui ou quoi est responsable d'après vous? Open Subtitles من أو ماذا الذى تعتقد أنه مسئول عن هذا ؟
    Tu veux rester à Harvard ou quoi ? Open Subtitles تريد أن تبقى أنا وأنت في هارفارد أو ماذا ؟
    Sinon quoi ? Open Subtitles أو ماذا إذا فعلتها؟
    Sinon quoi ? Open Subtitles أو ماذا ستفعل ؟
    Sinon quoi, tu vas me donner une fessée ? Open Subtitles أو ماذا ستصفعني ؟
    Tu penses peut-être savoir qui je suis ou ce que je ferai ou pas dans cette situation mais tu n'en sais rien. Open Subtitles أو ماذا سأفعل أو لا أفعل في هذا الموقف لكنك ليس لديك أية فكرة
    Et maintenant je ne sais pas qui je suis ou ce que je veux. Open Subtitles و الآن أنا لا أعلم من أكون , أو ماذا أريد
    Nous ne savons pas où il ira ou ce qu'il fera. Open Subtitles نحن لا نعرف إلى أين سيذهب أو ماذا سيفعل.
    Ou sinon ? Open Subtitles أو ماذا ستفعلين ؟
    Ou alors dit à la police qui tu es, ce que tu es ? Open Subtitles أو هل ستخبر الشرطة من أنت، أو ماذا تكون؟
    Je ne sais pas ce qu'il fait... ni ce qu'ils deviennent tous les deux. Open Subtitles لا أعلم ما الذي يفعله الآن أو ماذا حصل لكلاهما.
    Je sais pas ce qui t'arrive, ce qui s'est passé, ni ce que t'as fait, mais je dirai rien à personne, même pas que je t'ai vue. Open Subtitles أجهل ماذا يحصل معك أو ماذا حصل، أو ماذا فعلتما ولكني لن أخبر أحداً بأي شيء، ولن أقول حتى أنني إلتقيت بك.
    Ou bien quoi, le costeau? Open Subtitles أو ماذا أيها القوي؟
    Ou pourquoi pas cette nouvelle attraction de parc a theme.. Open Subtitles أو ماذا عن هذه الفكرة لقطار ملاهي لمتنزة...
    Ou de leurs parents, ou de ce qu'ils faisaient chaque jour ? Open Subtitles أو أبائهم أو ماذا فعلوه في حياتهم اليومية ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more