"أو ميتا" - Translation from Arabic to French

    • mort ou
        
    • ou mort
        
    • morte ou
        
    • ou morts
        
    • ou vif
        
    - Il mérite de revenir parmi nous, - ♪ and laughter to tears and pain ♪ qu'il soit mort ou en vie. Open Subtitles يستحق أن يعود لموطنه عندنا و هذا يعني إما حيا أو ميتا
    Je pense que la récompense pour un prisonnier évadé est la même qu'il soit mort ou vif. Open Subtitles أعتقد أن المكافأة لسجين هارب سيّان سواء كان حيا أو ميتا
    Je vais le ramener coûte que coûte, mort ou vivant. Vivant. Open Subtitles وسوف نعيده هنا إذا كان هذا هو آخر شيء أقوم به، حيا أو ميتا.
    Vivant ou mort, Einon est vaincu. Nous avons gagné ! Open Subtitles سواءا كان حيا أو ميتا فلقد هزم وأنتصرنا نحن
    T'as intérêt à être malade ou mort. Open Subtitles من الأفضل ان تكون مريضا أو ميتا و أنا لا أمزح
    Mais vous, je ne veux pas que vous dans ma ville morte ou vivante. Open Subtitles لكن لكم، وأنا لا أريد منك في مدينتي حيا أو ميتا.
    On te veut mort ou vif. Open Subtitles لا يهم إذا كنت حيا أو ميتا في هذا الموقف
    Il y a un contrat "mort ou vif", sur quiconque a cette technologie. Open Subtitles هناك أمر "حيا أو ميتا" قائما لمن لديه هذا التكنولوجيا الآن.
    L'annonce disait 100$, mort ou vif. Open Subtitles يقول الإعلان مائة دولار، حيا أو ميتا
    "Homme recherché, mort ou vif." Si on regarde là... Open Subtitles إبحثوا عن رجل,حيا أو ميتا و إن نظرت هنا
    J'avais oublié, c'est 500 000 mort ou vivant. Open Subtitles ،لقد نسيت إنها 500 ألف حيا أو ميتا
    Oui, à 50 000. mort ou vif. Open Subtitles -50.000ألف روبية للقبض عليه حيا أو ميتا .
    Tu le veux mort ou vif ? Open Subtitles أ تريدينه حيا أو ميتا ؟
    Content à l'idée de rentrer à la maison, pour rire, danser tu veux penser que ça va aller, mais son coeur souffre déchiré par la solitude et l'incertitude sans savoir si tu es vivant ou mort pour découvrir à la fin que tu as risqué ta vie que tu es peut-être mort parce que tu n'avais pas confiance en elle. Open Subtitles الضحك والرقص، إدعاء لكي يقضي وقتا جميلا. وطول الوقت، توجع قلبها، ممزق بالوحدة والحيرة. لا يعرف سواء أنت حيا أو ميتا.
    Un amendement au Code pénal criminalise toute intervention visant à créer, à quelque stade de son développement que ce soit, un être humain génétiquement identique à un autre être humain, vivant ou mort. UN واستطرد قائلا إن تعديل قانون العقوبات يجرم أي تدخل يسعى إلى تخليق مخلوق بشري، في أي مرحلة من مراحل تطوره يكون فيها صورة طبق الأصل من الناحية الوراثية لمخلوق بشري آخر، سواء كان حيا أو ميتا.
    Si un opossum a vos brownies ne demandez pas s'il est endormi ou mort, reprenez vos Brownies et partez. Open Subtitles إذا كان لديه تمارض الكعكة الخاص بك... ט لا أطلب منكم إذا كنت نائما أو ميتا. استعادة الكعكة الخاصة بك والتشغيل.
    Sans l'honorable Elijah Mohamed... je serais à l'asile aujourd'hui, ou mort. Open Subtitles بالتأكد كنت الآن مجنونا ً أو ميتا ً
    Si je suis vivant ou mort. Open Subtitles إذا أنا حيا أو ميتا.
    Je serai bientôt libre, ou mort... Open Subtitles بعد عدة دقائق سأكون حرا أو ميتا...
    Toi qui as été le témoin de la lignée Ansatsu-Ken plus que n'importe quelle personne morte ou vivante. Open Subtitles لقد شاهدت المزيد منإرثأنساتسوكين من أي شخص حيا أو ميتا.
    Ça répertorie tous les Grimms, vivants ou morts. Open Subtitles تقرير يوثقه كل جريم حيا أو ميتا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more