"أو يجب أن" - Translation from Arabic to French

    • Ou devrais-je
        
    • ou devrait
        
    • Ou dois-je
        
    • ou doivent être
        
    • ou je
        
    • ou doit être
        
    Ou devrais-je dire avant que "nous" lancions votre boîte ? Open Subtitles أو يجب أن أقول قبل أن نُطلق شركتنا؟
    Ou devrais-je dire, bonjour James Van Der Dean Anderson ? Open Subtitles أو يجب أن أقول مرحباً . جيمس فان دير دين أندرسون
    Maintenant, peux-tu te concentrer, Ou devrais-je demander au mec mignon d'à côté son aide ? Open Subtitles الآن ، أيمكنك التركيز أو يجب أن أذهب لطلب مساعدة الرجل اللطيف جارك ؟
    Mais ne laissez personne vous dire quandvousêtesprêt ou devrait être prêt à passer à autre chose. Open Subtitles ولكن لا تدع أحد يخبرك متى تكون مستعدا أو يجب أن تكون مستعدا لتتخطى الأمر
    Ou dois-je t'appeler Empereur Ryo Ishida ? Open Subtitles أو يجب أن أدعو لكم الإمبراطور ريو إشيدا؟
    " B3 Les GRV souples doivent être étanches aux pulvérulents et résistants à l'eau ou doivent être munis d'une doublure étanche aux pulvérulents et résistante à l'eau. " UN " B3 يجب أن تكون الحاويات الوسيطة المرنة مانعة للتنخيل ومسيكة، أو يجب أن تبطن بمادة مانعة للتنخيل ومسيكة. " ؛
    Ou devrais-je dire : "Non, merci" ? Dans le monde à l'envers, ça doit vouloir dire : "Merci" ! Open Subtitles أو يجب أن أقول لست شاكراً لك لأنه عندما تعكس الكلمة فستعني شكراً
    Dans quelques moments, nous allons apprendre qui est noire grand champion, Ou devrais-je dire plutôt notre petit champion ce soir. Open Subtitles نحن فقط على بعد لحظات لإيجاد من هو أسمن أو يجب أن أقول الرابح الأنحف.
    Ou devrais-je dire, qui essayez-vous de protéger ? Open Subtitles أو يجب أن أقول "من" ؟ الذي تحاول حمياته ؟
    Ou devrais-je dire... Open Subtitles أو يجب أن أقول ماركوس بون وبورتيا لين
    Ou devrais-je dire, la femme de l'année, un honneur décerné par le gouverneur du Texas. Open Subtitles أو يجب أن أقول امرأة العام، ألا وهو اللقب الذي منح لها من قبل حاكم ولايات "تكساس".
    Ou devrais-je dire, qui les aime au berceau ? Open Subtitles أو يجب أن أقول،من لص المهد المحظوظ؟
    Ou devrais-je dire, ce "était" notre objectif? Open Subtitles أو يجب أن اقول ماذا كان هدفنا ؟
    Ou devrais-je dire, âgé de 40 ans, n'est-ce pas ? Open Subtitles أو يجب أن أقول أربعين عاما تماما
    - Il s'agit de diversion, M. Pinchbeck, Ou devrais-je dire Maleeni le Prodigieux? Open Subtitles - هو حول التضليل، السّيد بينتشبيك. أو يجب أن أقول ماليني المدهش؟
    Ou devrais-je dire qui ? Open Subtitles أو يجب أن أقول من يكون
    Ou devrais-je dire "matez" ? Open Subtitles أو يجب أن أقول تسلل؟
    Ou devrais-je dirai après ? Open Subtitles أو يجب أن أقول بعد؟
    On a tous une théorie sur ce qu'est ou devrait être le monde. Open Subtitles كل شخص في هذا العالم لديه أطروحة أو يجب أن يكون له
    Après tout, le meurtre est, ou devrait être, un art, pas un des sept grands, mais un art quand même. Open Subtitles مع ذلك، القتل هو، أو يجب أن يكون، فَنّْ. لَيسَ أحد السبعة الحيوية، ربما، لكن فَنَّ، على الرغم من هذا.
    Ou dois-je appeler la police ? Open Subtitles هل يمكن أن تعالج ذلك أو يجب أن أتّصل بالشرطة؟
    " B4 Les GRV souples en carton ou en bois doivent être étanches aux pulvérulents et résistants à l'eau ou doivent être munis d'une doublure étanche aux pulvérulents et résistante à l'eau. " . UN " B4 يجب أن تكون الحاويات الوسيطة المرنة أو المصنوعة من الألواح الليفية أو من الخشب مانعة للتنخيل ومسيكة، أو يجب أن تبطن بمادة مانعة للتنخيل ومسيكة. " .
    Tu veux l'avaler, ou je devrais le poser sur toi ? Open Subtitles لذلك، هل تريد ابتلاع ذلك، أو يجب أن أنا فقط، مثل، فرك على لك؟
    En vertu dudit article, le tribunal du lieu où l'obligation avait été ou doit être exécutée a compétence; UN وبموجب هذا الحكم، فإن محكمة المكان حيث جرى، أو يجب أن يجري، أداء الالتزام لديها اختصاص قضائي في هذه المسألة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more