"أى شخص" - Translation from Arabic to French

    • personne
        
    • n'importe qui
        
    • quiconque
        
    • Quelqu'un
        
    • Tout le monde
        
    • qui que ce soit
        
    • ceux qui
        
    Vous savez, avec ... sans que personne ne autour de manquer le même genre de choses. Open Subtitles أن تعلم فى ظل عدم وجود أى شخص سيقوم حتى بافتقاد تلك الأغراض
    On est les gars qui n'existent pas, faisant les choses qui n'arrivent pas, suivant les ordres que personne n'a donnés. Open Subtitles نحن الرجال الغير موجودين, نفعل الأشياء التى لم تحدث, نتبع الأوامر التى لا يعطيها أى شخص.
    La seule déception est, que, nous avions créé cet incroyable langage en cliquetis, et je n'ai personne avec qui l'utiliser. Open Subtitles المشكلة الوحيدة هى أننا صنعنا لغة النقر الرائعة هذه والآن ليس لدىّ أى شخص لأستخدمها معه
    Elle était plus en vie que n'importe qui à ma connaissance. Open Subtitles كانت الحياة تدب بها أكثر من أى شخص عرفته
    quiconque veut leur faire du mal et souiller mon jardin Open Subtitles من أى شخص يحاول إيذائهم وتدمير هذه الحديقة
    Prendre Quelqu'un de Sandstorm vivant serait déjà énorme pour nous. Open Subtitles إلقاء القبض على أى شخص من المُنظمة حيّاً
    Tout le monde pense qu'on a trouvé ce cheval battu et remis sur pied, mais ce n'est pas vrai. Open Subtitles تعرف , أى شخص يعتقد بأننا وجدنا هذا الحصانعندما كان مريضا وأصلحناه لكننا لم نفعل
    Et je n'ai personne pour m'aider à combattre ma douleur. Open Subtitles وليس لدىّ أى شخص ليُساعدني في تجاوز حُزني
    Pourquoi une personne réelle ne peut pas m'aimer autant ? Open Subtitles لماذا لا يجب أن يحبنى أى شخص حقيقى هكذا؟
    Amber, retourne ø l'intérieur! Ferme les portes, les volets et ne laisse entrer personne! Open Subtitles أدخلى المنزل وأغلقى الأبواب والنوافذ ولا تدعى أى شخص يدخل عندك
    Ll ny a donc personne de s/3/r dans cette ville ? Open Subtitles رباه، أهناك أى شخص يمكننا الوثوق به بهذه المدينة؟
    La chose la plus importante maintenant est de s'assurer que personne d'autre ne soit infecté. Open Subtitles الشىء المهم الأن هو التأكد من عدم إصابة أى شخص أخر بالمرض
    Je n'ai jamais eu besoin de personne, jamais je n'ai dû dépendre de quiconque. Open Subtitles أنا لم أكن بحاجة إلى الاعتماد على أى شخص من قبل
    Il sait qui tu es et ce que tu es comme personne au monde. Open Subtitles فهو يعرف كل شىء عنك أفضل من أى شخص فى العالم
    Et ils ont préféré que personne ne pose la question. Open Subtitles وبالتالى فضّلوا ألا يسأل أى شخص أى أسئلة
    n'importe qui peut commencer une guerre s'il trouve le bon déclencheur. Open Subtitles أى شخص يُمكنه بدء حرب إذا وجد الشرارة المُناسبة
    Dites donc ! A quoi sert le système de sécurité si vous ne le branchez pas ? J'aurais pu être n'importe qui ou n'importe quoi. Open Subtitles مرحباً, رفاق؟ لماذا نأتى بنظام أمنى إن لم نشغله أبداً؟ كنت من الممكن ان أكون أى شخص أو أى شيء
    Elle a plus de talent brut que quiconque que j'ai jamais vu, et en deux ans et demi qu'on a travaillé ensemble, elle a prouvé être un agent inestimable. Open Subtitles لديها مواهب كثير اكثر من أى شخص رأيته وفى أقل من سنتين ونصف عملنا فيهم معًا أثبتت نفسها بانها ناشطة لا تقدر بثمن
    Et ce soir-là, c'était la première fois que j'en montrais les premiers croquis à Quelqu'un. Open Subtitles وهذة الليلة كانت أول مرة أعرض على أى شخص رسمى الأول لها
    Tout le monde est capable de tout. Tu le sais. Open Subtitles أى شخص قادر على فعل أى شيء أنتِ تعلمين ذلك
    Il est resté des jours sous son lit, refusant d'être qui que ce soit. Open Subtitles فقط ظل تحت سريره لعدة أيام . ولم يكون أى شخص
    Je suis surprise que tu aies trouvé le temps, entre tes ventes de services illégales et les meurtres commandités de ceux qui gênent ton chemin. Open Subtitles مُتفاجئة لكونك وجدت الوقت لفعل الأمر بين تقديم الخدمات الغير قانونية أو إصدار أوامر بقتل أى شخص يعترض طريقك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more