Il est parti dans son coin de solitude, sombre et moite. Ça pourrait être n'importe où. | Open Subtitles | هو ذهب إلى مكانه المظلم,مكانه لوحده هو يمكن أن يكون فى أى مكان. |
Tu peux te cacher n'importe où dans l'univers. | Open Subtitles | ليحتفظ بها لنفسه سأظل فى ورطة إسمع ، أنت حرفياً يمكنك الأختباء فى أى مكان بالكون |
Je vais essayer de la trouver avant que tu ne rentres à la maison, mais il n'y a d'adresse nulle part. | Open Subtitles | حاولت ان اجدها قبل وصولك للبيت و لا يوجد أى قائمة مسجلة هى بها فى أى مكان |
- Je ne rigole pas ! J'ai nulle part ou aller. | Open Subtitles | انا لا أمزح, ليس لدى أى مكان لأذهب اليه؟ |
Il ne faut jamais aller quelque part sans sa merveilleuse serviette. | Open Subtitles | لا أريد الذهاب إلى أى مكان بدون منشفتى الرائعة |
Ce que je veux dire c'est que ça n'a pas pu se prendre n'importe où. | Open Subtitles | فكرتي أنها لا يُمكن أن تكون في أى مكان بالعالم |
Je peux mener une mission de reconnaissance complète n'importe où dans le monde et rentrer encore à la maison pour dîner. | Open Subtitles | يمكننى القيام بمهمه استطلاعيه كامله فى أى مكان فى العالم و أتمكن من التواجد فى المنزل وقت العشاء |
Ils achètent des tonnes de munitions aime ce emblée le marché noir, ce qui pourrait venir de n'importe où dans le monde. | Open Subtitles | انهم يقومون بشراء أطنان من ذخيره مثل هذه مباشره من السوق السوداء والتى من الممكن أن تكون من أى مكان |
Dex fournit des services, qu'il serait permis n'importe où et partout. | Open Subtitles | التى يقوم بها ديكس كانوا سيسمحون له بالتواجد فى أى مكان وفى كل مكان |
Et je suis pratiquement sûr que l'entrainement de basket peut se faire n'importe où si t'as un ballon de basket. | Open Subtitles | حسناً، وأنا واثق أن تدريب كرة السلة يكون فى أى مكان به كرة سلة |
Tout ce que vous pouvez faire maintenant, c'est vous tenir droit... respirer dans le moment, et essayer d'être ouvert à peu importe où le vent vous mènera ensuite. | Open Subtitles | كل ما يمكنك فعله هو الوقوف ساكناً تتنفس فى تلك اللحظة وتحاول أن تكون حراً إلى أى مكان سيأخذك الريح القدم |
Il n'y a qu'une chose qu'on ne peut pas acheter en Europe... ou nulle part ailleurs. | Open Subtitles | يوجد شئ واحد لا يمكن شراؤه من أوروبا أو أى مكان فى العالم |
Ça te donne un truc à faire, mais ça ne te mène nulle part. | Open Subtitles | إنه يمنحك شيئا لتفعله ولكنه لا يصل بك إلى أى مكان |
Ces bottes Ugg , elles sont super, mais je ne les trouve nulle part. | Open Subtitles | هذه الاحذية, أنهم رائعون لكن لا أستطيع إيجادهم فى أى مكان |
Je ne vais nulle part sans mon témoin. | Open Subtitles | لن أذهب إلى أى مكان بدون الحصول علىى شاهدة عياني |
Nous n'allons nulle part. Nous restons jusqu'à la fin. | Open Subtitles | نحن لن نذهب إلى أى مكان نحن سنظل هنا إلى أن ينتهى ذلك |
Il pourrait se cacher quelque part en attendant son heure. | Open Subtitles | يمكنك أن تختبأ هنا.. فى أى مكان تنتظر فرصه منه |
- Allons quelque part et parlons-en. - Je ne vais nulle part. | Open Subtitles | .دعينانذهبإلى مكانماونناقشالأمر . لن أذهب إلى أى مكان |
Vous finirez bien par vous arrêter quelque part, alors je viendrai vous foutre la colère de Dieu au cul. | Open Subtitles | فعندما تضطر للتوقف فى أى مكان فسوف أتواجد لأصب عليك غضب الله |
Dit l'homme dont le chapeau ne va jamais nul part sans vous à ses cotés. | Open Subtitles | قالت أن الرجل صاحب القبعة لا يذهب إلى أى مكان بدون وجودك إلى جانبه |
Pas de signe de lutte, pas de sang autre part. | Open Subtitles | لا يوجد أى أثر للصراع لا يوجد دماء فى أى مكان |
Nous aimerions vous envoyer où vous voulez à nos frais. | Open Subtitles | نود أن نرسلكِ إلى أى مكان على نفقتنـا الخاصة |
Je pourrais le suivre, filer ses déplacements, le suivre partout où il va, à qui il parle. | Open Subtitles | ربما أستطيع أن أتعقبه وأرافقه كظِله أتبعه إلى أى مكان يذهب إليه وأى شخص يتكلم معه |