Vous allez tous les deux vous marier, et après ça vous pourriez passer le reste de vos journées pourrir dans une cellule, peu m'importe. | Open Subtitles | انتم الاثنين سوف تتزوجون وبعد ذلك يمكنك قضاء بقية أيامك تتعفنون في السجن |
Bien mais pourquoi passer toutes vos journées dans les bois alors ? | Open Subtitles | حسناً,أذن ,ولما تقضي معضم أيامك في الغابات؟ |
Je te chasserais pour le restant de tes jours et détruirais n'importe quelle vie que tu penses avoir avec ton père. | Open Subtitles | سوف تطاردك لبقية أيامك وسوف تدمر حياة نورمان روكويل نورمان روكويل : رسام أمريكي محبوب من الشعب |
Je ferais disparaitre l'enquête et tu seras épargné, et tu pourras vivre le reste de tes jours avec la paix que tu pourras trouver. | Open Subtitles | سأنهي التحقيق و سوف تبرأ ذمتك ويمكنك العيش ما تبقى أيامك في أي سلام يمكنك أن تجده |
Je ne sais pas si les vendeurs de plumes étaient populaires à ton époque. | Open Subtitles | أقصد لا أعرف إن كان بائعو الريش كانوا رائجين في أيامك |
et vous vivrez le reste de vos jours au palais d'hiver... | Open Subtitles | و ستسمحين لأبنك بأن يستلم العرش و عيشي بقية أيامك |
Tu vivras le reste de ta vie dans une prison sur Xandar... fantasmant cette idée. | Open Subtitles | أنت ستعيش تعيش بقية أيامك في سجن على شاندار... متمنيا لكم يمكن. |
Peut-être que dans un fantasme pervers tu souhaites passer tes journées à batifoler sur une île tropicale avec un jeune indigène ? | Open Subtitles | ربما في خيالك الخصب، تود العيش يقية أيامك فرحا في الجزيرة مع طفل من السكان الأصليين ؟ |
Tu passes tes journées à te morfondre pour un professeur mort et à disséquer des animaux morts. | Open Subtitles | أعني أنك تقضي أيامك تنوح بشأن مدرستك الميته وتأخذ أجزاء ميته للحيوانات |
Tes journées de batifolage sont finies... Les miennes commencent ! | Open Subtitles | أيامك من الرقص والفرح قد ولت الآن, بدأت أيامي |
Non, je veux dire que tes journées sont totalement et complètement occupées. | Open Subtitles | لا أعني أن أقول أن أيامك تماماً و كلياً محجوزة |
Veux-tu nous dire où tu passes tes journées depuis quelques mois ? | Open Subtitles | أعني، أستخبرنا أينَ تقضي أيامك في الأشهر الماضيه من هذا الشتاء؟ |
Et j'ai pensé que si la situation était inversée, je serais tellement en colère contre toi si tu passais tes journées à ruminer ta frustration. | Open Subtitles | واعتقدت أنه لو سارت الأمور بصورة أخرى لكنت مستاءاً للغاية منك على قضاء أيامك بمرارة بشان هذا |
"tes jours sont comptés, Pablo. Personne, autour de toi, n'est en sécurité." | Open Subtitles | أصبحت أيامك معدودة يا بابلو لا أحد آمن ممن حولك |
Si tu brûles un homme à mort, on t'appelle Matches (allumettes) pour le restant de tes jours. | Open Subtitles | حرق شخص واحد فقط حتى الموت، و يسمونه كنت المباريات بقية أيامك. |
Et peut être que tu pourrais aimer vivre le reste de tes jours à enseigner les sciences politiques dans une petite université libérale enseignant les arts. | Open Subtitles | ربما تحب قضاء أيامك كمدرس للعلوم السياسية في جامعة من الدرجة الثانية |
Oui, je connais les histoires de votre époque dans les meurs. | Open Subtitles | أجل، سمعت قصصاً عن أيامك الخوالي في شرطة الأخلاق |
A l'époque o˘ tu vivais à côté de la clinique Lafrance. | Open Subtitles | لا. ماذا بشأن أيامك التي قضيتها بالقرب من عيادة لافرونس. لا. |
Passez le reste de vos jours à regretter votre cécité. | Open Subtitles | فلتَقضِ ما تبقَّى مِن أيامك تجوبُ عمياناً |
C'est soit ça, soit tu porte du orange pour le reste de ta vie. | Open Subtitles | فهو إما أن أو سوف يرتدي البرتقالي لبقية أيامك. |
Le jour le plus important de votre vie n'était qu'une simulation. | Open Subtitles | ماذا وإن كانَ أكثر أيامك أهمية عملية محاكاة تعمل على الحد الأدنى من الطاقة؟ |