"أية أسئلة" - Translation from Arabic to French

    • Des questions
        
    • toute question
        
    • aucune question
        
    • toutes les questions
        
    • de questions
        
    • D'autres questions
        
    • toutes questions
        
    • aucune de ces questions
        
    • - Quelles questions
        
    • vos questions
        
    S'appuyant sur ce diagnostic, elle a évité de lui poser Des questions sur les tortures qu'il disait avoir subies en détention. UN وبسبب تشخيص حالة السيد بيلاي، تفادت الهيئة أن تطرح عليه أية أسئلة بشأن تعذيبه المزعوم أثناء الاحتجاز.
    Si vous avez Des questions à poser ou des suggestions à formuler concernant le nouveau Manuel de programmation, veuillez vous mettre en rapport avec le Groupe d'appui aux opérations par courrier électronique à l'adresse : osg.manuel.de.programmation@undp.org. UN وإذا كانت لديكم أية أسئلة أو اقتراحات بشأن دليل البرمجة الجديد، يُرجى الاتصال بفريق دعم العمليات.
    Si vous avez Des questions ou désirez des renseignements supplémentaires, n’hésitez pas à nous les demander. UN ولا تترددوا في الاتصال بنا إذا كانت لديكم أية أسئلة أو استفسارات.
    Comme toujours, je serai heureux de répondre à toute question que vous-même ou les autres membres du Comité souhaiteriez me poser. UN وسيسرني اﻵن، كما هو الحال دائما، أن أجيب على أية أسئلة قد تودون توجيهها إلي أنتم أو أعضاء اللجنة اﻵخرون.
    Je suis prêt à répondre à toute question que les membres auraient à poser. UN وإنني مستعد للإجابة على أية أسئلة قد يود الأعضاء طرحها.
    Le Département n'a été saisi d'aucune question concernant des consultations avec les ONG. UN وأضافت أن الإدارة لم تستلم أية أسئلة فيما يتعلق بالمشاورات مع المنظمات غير الحكومية.
    L'un des policiers a demandé à la patrouille de quitter immédiatement le secteur et n'a pas permis au contrôleur de poser Des questions. UN وطلب أحد الشرطيين من دورية البعثة مغادرة المنطقة فورا ولم يسمح للمراقبين بتوجيه أية أسئلة.
    Si vous avez Des questions, meilleur resto, essence la moins chère, demandez-moi. Open Subtitles إذًا, ألديك أية أسئلة كما تعلمين أفضل برغر أو أرخص محطات الوقود
    Non, nous ne pouvons et apos; t. Si vous avez Des questions sujet de votre mari, vous devriez lui demander. Open Subtitles كلا، لا يمكننا. إن كان لديك أية أسئلة بشأن زوجكِ، عليك أن تسأليه
    Je serai là un moment si vous avez Des questions. Open Subtitles سأكون هنا لفترة إن كان لديكم أية أسئلة
    Des questions? Open Subtitles في غرفة النوم والعودة لهنا قبل أن تنفتح أبواب الجحيم أية أسئلة ؟
    Oh, bonne idée. Je suis sûr que personne ne va poser Des questions. Open Subtitles فكرة رائعة ، متأكدة أن لا أحد سيطرح أية أسئلة
    Ils ont ajouté Des questions à ton test au détecteur ? Open Subtitles في امتحان كشف الكذب الأخير هل أضافوا أية أسئلة جديدة؟
    Mais avant qu'on parte, y a-t-il Des questions? Open Subtitles لكن قبل نحن نفعل ذلك هل لديكم أية أسئلة أخرى؟
    Le Président tient le Secrétaire général régulièrement informé des conclusions du Comité et soulève immédiatement toute question ayant d'importantes incidences financières. UN ويحضر رئيس اللجنة جلسات استماع للرد على أية أسئلة ترد من الدول الأعضاء بشأن أنشطة اللجنة.
    Pour toute question, n'hésitez pas à contacter le secrétariat de la Convention. UN يرجى عدم التردد في الاتصال بأمانة الاتفاقية إن كانت لديكم أية أسئلة.
    Pour toute question, n'hésitez pas à contacter le secrétariat de la Convention. UN يرجى عدم التردد في الاتصال بأمانة الاتفاقية إن كانت لديكم أية أسئلة.
    L'intervenant entend se concentrer sur les principaux points et toute question soulevée par la Commission recevra une réponse dans le cadre de consultations officieuses. UN وأضاف أنه سيركِّز على النقاط الرئيسية فحسب. أما أية أسئلة تثيرها اللجنة الخامسة فسيجاب عنها في المشاورات غير الرسمية.
    Il se déclare prêt à répondre à toute question des délégations sur ce point. UN وهو على استعداد للرد على أية أسئلة يطرحها أي وفد بهذا الشأن.
    Ne lui posez aucune question, et ne faites pas attention à ce que ça dit. Open Subtitles لا تسألوا أية أسئلة ولا تعطوا أي اهتمام لما سيقوله
    Le Président du Comité répond à toutes les questions des États Membres touchant les activités et constatations du Comité lors de séances organisées à cet effet. UN ويحضر رئيس اللجنة جلسات الاستماع للرد على أية أسئلة ترد من الدول الأعضاء بشأن أنشطة اللجنة واستنتاجاتها.
    Quand l'argent vient vers vous, vous ne posez pas de questions. Open Subtitles عندما تتدفق الأموال في اتجاهك، لا تسأل أية أسئلة.
    Si vous avez D'autres questions, passez par moi. Open Subtitles إذا كانت لديكم أية أسئلة أخرى لأخي بإمكاني أن أكون الواسطة في ذلك
    À cet égard, j'informe la Commission que le Secrétaire général adjoint s'est dit prêt à répondre à toutes questions concernant le plan à moyen terme. UN وفي هذا الصدد، أود أن أحيط اللجنة علما بأن وكيل الأمين العام أعرب عن استعداده للإجابة على أية أسئلة تتعلق بالخطة المتوسطة الأجل.
    aucune de ces questions ne concernait la partie de la proposition relative aux caractéristiques des relations avec le Maroc en cas d'indépendance. UN ولم تُطرح أية أسئلة بشأن ذلك الجزء من الاقتراح الذي وصف بارامترات العلاقات مع المغرب في حالة الاستقلال.
    - Quelles questions ? Open Subtitles أية أسئلة ؟
    Elle vous guidera et répondra à vos questions. Open Subtitles أخبرتها أن تريكما المكان و الإجابة عن أية أسئلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more