Peut-être aussi que je passe mon temps à laver, alors mes mains sont toujours propres. | Open Subtitles | لَرُبَّمَا، أَو لَرُبَّمَا هو ' سبب أَنا دائماً هنا غسيل المادةِ دائماً. أيديي نظيفة دائماً. |
J'ai rien vu. J'ai mis mes mains devant les yeux. | Open Subtitles | ألس، أنا لم أرى شيء كان عندي أيديي على عيوني. |
Les fils mourront de mes mains, comme je l'ai fait pour leur père! | Open Subtitles | الأبناء سيموتون في أيديي بالضبط كما فعل بـ أبّاهم |
Je me lavais les mains quand la torpille nous a touché. | Open Subtitles | امسك معى أنا كنت أغسل أيديي عندما الطوربيد صفعنا. |
Je ne me lave pas assez les mains, voilà le problème. | Open Subtitles | أنا لا أَغْسلُ أيديي بما فيه الكفاية. تلك المشكلةُ. |
Non. J'ai les mains qui tremblent quand j'ai bu trop de café. | Open Subtitles | أيديي فقط , ، هزة عندما شَربتُ قهوةً أكثر من اللازمَ. |
Shabbo donne moi du citron, mes mains collent. | Open Subtitles | هَلْ جننت شابو اعطيني بَعْض الليمون أيديي أَصْبَحتْ لذقة |
Je sens encore mes mains palpiter, le sang s'accélérer et le vent me fouetter... quand je pilotais mon hélicoptère... à travers les montagnes. | Open Subtitles | ْ ما زِلتُ أَحسُّ أيديي تَخْفقُ، إسْراع الدمِّ والرياحِ تعصف... عندما كُنْتُ آخذُ مروحيتَي... إلى الجبالِ |
Pressetesseins, imagine mes mains sur ton corps. | Open Subtitles | إعصرْ ثديكَ، تخيّلْ أيديي على جسمِكِ. |
C'était comme si quelqu'un bougeait à travers moi, tu vois... bougeait mes bras, mes mains, parlait à ma place. | Open Subtitles | أعني، هو كان مثل شخص ما يتحرّك طول الطّريق خلالي... يحرّك ذراعى يحرّك أيديي , يتكلم عن طريقى. |
Le sort du monde est entre mes mains et je foire. | Open Subtitles | مصير العالم فى أيديي ، وأنا أفسدت الأمر |
Aidez-moi à libérer mes mains. | Open Subtitles | الآن، شخص ما، فقط يَسْحبُ أيديي بعيد عنْ رأسي الآن! |
Et ses enfants mourront aussi à mes mains. | Open Subtitles | وأطفاله أيضا سوف يقتلوا بـ أيديي |
Parce que votre famille entière est condamnée à mourir de mes mains! | Open Subtitles | لأن كامل عائلتك يدان للموت في أيديي |
Vous voyez mes mains ? C'est bon ? | Open Subtitles | أنت يمكن أن ترى أيديي |
Et on recommence le lendemain. Je me sentais mort... jusqu'à ce que je sente sa vie me glisser entre les mains. | Open Subtitles | بَدوتُ ميتاً حتى أحسستُها زلّة حياةِ خلال أيديي. |
Mais je te préviens. J'ai du mal à garder les mains sur le volant. | Open Subtitles | لَكنِّي يَجِبُ أَنْ أُحذّرَك أُواجهُ صعوبة إبْقاء أيديي في 10: |
Dans la bagarre, les policiers m'ont arraché les mains. | Open Subtitles | في المبارزةِ، أيديي قُطّعتْ مِنْ مِن قِبل الشرطي |
J'ai mieux à faire qu'agiter les mains. | Open Subtitles | أنا من الضروري أن أعمل أكثر من فقط لوّح أيديي في الهواء. |
On rentre. Je ne veux plus avoir de sang sur les mains. | Open Subtitles | سنذهب لديارنا ، فأنا لا أريد مزيد من الدماء على أيديي |
Soudain, Eva et Maria m'ont attrapé, m'ont attaché les mains dans le dos avec une longue corde et m'ont traîné dans le bureau de mon père. | Open Subtitles | فجأة إيفا وماريا سيطرا عليني ورَبطَ أيديي سوية مَع قطعة طويلة مِنْ الحبلِ وراء ظهرَي وسَحبَني إلى دراسةِ أبي. |