"أيد المجلس" - Translation from Arabic to French

    • le Conseil a approuvé
        
    • le Conseil a fait sienne
        
    • le Conseil a entériné
        
    • le Conseil a fait siennes
        
    • a fait sienne la
        
    • le Conseil a appuyé
        
    le Conseil a approuvé cette proposition dans sa résolution 2006/45. UN وقد أيد المجلس ذلك الاقتراح في قراره 2006/45.
    le Conseil a approuvé également la décision de la Commission : UN كذلك أيد المجلس مقرر اللجنة أن:
    Enfin, le Conseil a fait sienne une déclaration du Président par laquelle la Commission se félicitait que les premiers versements d'indemnités aient été approuvés, fait éminemment important. UN وفي الختام، أيد المجلس البيان الذي أدلى به الرئيس وأعرب فيه عن ارتياحه لحصول اللجنة على موافقة لدفع التعويضات اﻷولى، وهو أمر ستترتب عليه نتائج هامة.
    Par sa décision 2003/246, le Conseil a fait sienne la décision que la Commission des droits de l'homme a adoptée dans sa résolution 2003/30 tendant à ce que : UN أيد المجلس في مقرره 2003/246 ما قررته لجنة حقوق الإنسان في قرارها 2003/30 على النحو الوارد أدناه:
    le Conseil a entériné la décision du Secrétaire général d'approuver la candidature du Nigéria au Sous-Comité d'experts du Système général harmonisé de classification et d'étiquetage des produits chimiques. UN أيد المجلس قرار الأمين العام الموافقة على طلب مقدم من نيجيريا للانضمام إلى عضوية لجنة الخبراء الفرعية المعنية بالنظام المتوائم على الصعيد العالمي لتصنيف المواد الكيميائية ووسمها.
    Le 12 mars 2012, dans sa résolution 2040 (2012), le Conseil a fait siennes les propositions du Secrétaire général et prorogé le mandat de la Mission de 12 mois. UN وفي 12 آذار/مارس 2012، أيد المجلس بقراره 2040 (2012) مقترحات الأمين العام ومدد ولاية البعثة لفترة 12 شهرا.
    Le Conseil économique et social, dans sa décision 2001/250, a fait sienne la décision susmentionnée de la Commission. UN وقد أيد المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في مقرره 2001/250، قرار اللجنة المذكور أعلاه.
    La situation au Darfour continuant de susciter l'inquiétude, le Conseil a appuyé les pourparlers de paix d'Abuja, s'est félicité de l'Accord de paix pour le Darfour et a demandé sa mise en œuvre. UN ولأن الوضع في دارفور ما زال يدعو للقلق، أيد المجلس محادثات سلام أبوجا، ورحب باتفاق سلام دارفور ودعا إلى تنفيذه.
    le Conseil a approuvé également la décision de la Commission : UN كذلك أيد المجلس مقرر اللجنة القاضي بأن:
    À la suite de cette recommandation, le 24 juillet 2013, le Conseil a approuvé les Principes fondamentaux dans sa résolution 2013/21. UN وعقب تلك التوصية، أيد المجلس في 24 تموز/يوليه 2013 المبادئ التوجيهية في قراره 2013/21.
    le Conseil a approuvé le rapport de la trentième session du Comité de la sécurité alimentaire mondiale (CSA), ainsi que les conclusions et recommandations qui y figuraient. UN 18 - أيد المجلس تقرير الدورة الثلاثين للجنة الأمن الغذائي العالمي، والنتائج والتوصيات الواردة فيه.
    Le 12 février 2007, le Conseil a approuvé, sur le plan politique, un projet de position commune sur les mesures restrictives concernant l'Iran. UN ففي 12 شباط/فبراير 2007، أيد المجلس سياسيا مشروع موقف موحد بشأن التدابير التقييدية ضد إيران.
    En outre, au paragraphe 4 de cette résolution, le Conseil a approuvé la recommandation du Secrétaire général tendant à faire de la tenue d'élections libres, régulières et pacifiques un critère déterminant pour la réduction future des effectifs de la Mission. UN وفي الفقرة 4 من ذلك القرار، أيد المجلس كذلك توصية الأمين العام بأن يكون إجراء انتخابات حرة ونزيهة وسلمية من نقاط المرجعية الأساسية لتخفيض قوام البعثة تدريجيا في المستقبل.
    Par sa décision 2003/246, le Conseil a fait sienne la décision que la Commission des droits de l'homme a adoptée dans sa résolution 2003/30 tendant à ce que : UN أيد المجلس في مقرره 2003/246 ما قررته لجنة حقوق الإنسان في قرارها 2003/30 على النحو الوارد أدناه:
    le Conseil a fait sienne la décision du Secrétaire général d'approuver la candidature de la Suisse au Sous-Comité d'experts du transport de marchandises dangereuses et celle de la Fédération de Russie au Sous-comité d'experts du Système général harmonisé de classification et d'étiquetage des produits chimiques. UN أيد المجلس قرار الأمين العام الموافقة على طلب مقدم من سويسرا للانضمام إلى عضوية لجنة الخبراء الفرعية المعنية بنقل البضائع الخطرة وعلى طلب مقدم من الاتحاد الروسي للانضمام إلى عضوية لجنة الخبراء الفرعية المعنية بالنظام المتوائم على الصعيد العالمي لتصنيف المواد الكيميائية ووسمها.
    le Conseil a fait sienne la décision du Secrétaire général d'approuver la candidature de la République de Corée au Sous-Comité d'experts du transport de marchandises dangereuses. UN أيد المجلس قرار الأمين العام الموافقة على طلب مقدم من جمهورية كوريا للانضمام إلى عضوية لجنة الخبراء الفرعية المعنية بنقل البضائع الخطرة.
    55. À la même séance, le Conseil a entériné la décision du Secrétaire général. UN ٥٥ - وفي الجلسة نفسها، أيد المجلس قرار اﻷمين العام.
    le Conseil a entériné la décision du Secrétaire général visant à approuver la candidature du Kenya au Comité d'experts, y compris ses deux sous-comités, et la candidature de la République de Corée au Sous-Comité d'experts du Système général harmonisé de classification et d'étiquetage des produits chimiques. UN أيد المجلس قرار الأمين العام الموافقة على طلب مقدم من كينيا للانضمام إلى عضوية لجنة الخبراء، بما في ذلك لجنتاها الفرعيتان، وطلب مقدم من جمهورية كوريا للانضمام إلى عضوية لجنة الخبراء الفرعية المعنية بالنظام المتوائم على الصعيد العالمي لتصنيف المواد الكيميائية ووسمها.
    le Conseil a entériné la décision du Secrétaire général d'approuver la demande d'admission de la Zambie au Sous-Comité d'experts du Système général harmonisé de classification et d'étiquetage des produits chimiques (Sous-Comité SGH). UN أيد المجلس قرار الأمين العام بالموافقة على طلب زامبيا الانضمام إلى عضوية لجنة الخبراء الفرعية المعنية بالنظام المتوائم على الصعيد العالمي لتصنيف المواد الكيميائية ووسمها.
    À la 41e séance, le 26 juillet, le Conseil a fait siennes les recommandations contenues dans le rapport du Secrétaire général sur la quinzième Conférence cartographique régionale des Nations Unies pour l'Asie et le Pacifique [E/2000/48, par. 16 a) et b)]. UN 104 - في الجلسة 41، المعقودة في 26 تموز/يوليه، أيد المجلس التوصيات الواردة في تقرير الأمين العام عن مؤتمر الأمم المتحدة الإقليمي الخامس عشر لرسم الخرائط لآسيا والمحيط الهادئ (E/2000/48، الفقرة 16 (أ) و (ب)).
    À la 41e séance, le 26 juillet, le Conseil a fait siennes les recommandations contenues dans le rapport du Secrétaire général sur les travaux de la vingtième session du Groupe d'experts des Nations Unies sur les noms géographiques [E/2000/49, par. 7 a) et b)]. UN 105 - في الجلسة 41، المعقودة في 26 تموز/يوليه، أيد المجلس التوصيات الواردة في تقرير الأمين العام عن الدور العشرين لفريق خبراء الأمم المتحدة المعني بالأسماء الجغرافية (E/2000/49، الفقرة 7 (أ) و (ب)).
    60. À sa 34e séance, le 18 juillet, le Conseil a fait siennes les recommandations formulées par la treizième Réunion d'experts chargée d'examiner le Programme d'administration et de finances publiques de l'Organisation des Nations Unies à propos de la convocation de la quatorzième réunion (E/1997/86, par. 75). UN ٦٠ - في الجلسة ٣٤، المعقودة في ١٨ تموز/يوليه، أيد المجلس توصية اجتماع الخبراء الثالث عشر المعني ببرنامج اﻷمم المتحدة لﻹدارة العامة والمالية العامة بشأن عقد الاجتماع الرابع عشر E/1997/86)، الفقرة ٧٥(.
    Le Conseil économique et social, dans sa décision 2001/252, a fait sienne la décision susmentionnée de la Commission. UN وقد أيد المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في مقرره 2001/252، قرار اللجنة المذكور أعلاه.
    le Conseil a appuyé l'appel vigoureux du Directeur exécutif en faveur d'améliorations de la sécurité du personnel dans tous les domaines et les efforts du Secrétaire général pour renforcer le système de sécurité des Nations Unies. UN أيد المجلس الدعوة القوية التي وجهتها المديرة التنفيذية لتحسين أمن الموظفين في جميع المجالات. والجهود التي يبذلها الأمين العام لتعزيز نظام الأمن بالأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more