"أيضًا" - Arabic French dictionary

    أَيْضاً

    adverb

    أَيْضًا

    adverb

    أَيْضَا

    verb

    "أيضًا" - Translation from Arabic to French

    • aussi
        
    • plus
        
    • autre
        
    • également
        
    • Et
        
    La Commission a aussi fait observer qu'il existait peut-être plusieurs versions de cette liste. UN وأُشير أيضًا إلى أنه قد يكون هناك أكثر من صيغة واحدة لهذا السجل.
    Si Deb est avec Briggs quand El Sapo débarquera, il est susceptible de l'éliminer aussi. Open Subtitles اذا كانت ديب مع بريجز عندما يظهر السابو ربما يقتلها هى أيضًا
    Quand il était plus jeune, il a passé à travers cela rapidement, quelques bons, aussi. Open Subtitles ،عندما كان أصغر سنًّا مرّ بالعديد من العلاقات العابرة وبعضها جيد أيضًا
    J'ai pensé à ça, puis je me suis souvenu, que j'avais une réputation, aussi. Open Subtitles , لقد فكّرت في ذلك لكن حينها تذكرتُ لديّ سمعة أيضًا
    Le rapatriement librement consenti de plus de 18 000 Ivoiriens en Côte d'Ivoire est également une évolution positive. UN وتعتبر العودة الطوعية لأكثر من 000 18 إيفواري إلى كوت ديفوار من المستجدات الجديرة بالترحيب أيضًا.
    Si vous pouvez jeter ce pouf... qui dit que vous ne me jetterez pas aussi ? Open Subtitles الكرسى هذا من التخلص امكنكم اذا أيضًا أنا صداقتى من التخلص بإمكانكم فربما
    Mes associés voulaient la Présidente morte, mais ils avaient aussi besoin d'une histoire spécifique. Open Subtitles شركائي كانوا يريدون موت الرئيسة ولكنهم أيضًا أرادوا قصة تغطية محددة
    Salut chérie. Moi aussi, je suis content d'entendre ta voix. Open Subtitles مرحبًا يا حبيبتي، سررتُ لسماع صوتكِ أنا أيضًا
    Je veux les trouver aussi. Leur mettre une balle pour ce qu'ils ont fait. Open Subtitles أريد أن أجدهم أيضًا يا رجل وأضع فيهم مسمارًا لما فعلوه
    Je veux devenir une rock star, mais... j'aime aussi les voitures. Open Subtitles أريد أن أكون نجمًا غنائيًّا لكني مولع بالسيارات أيضًا
    Nous avons aussi une version non-censurée que nous aimerions mettre en ligne avec votre accord. Open Subtitles لدينا أيضًا نسخة بالموجات الحمراء نريد أن نسربها عن طريق الإنترنت بموافقتكم.
    Je n'ai pas vu leurs têtes, mais... je dirais que c'était aussi des clones. Open Subtitles لا أعرف، لم أرى وجوههم، لو خمنت، سأقول أنهم مستنسخين أيضًا
    Par contre rends moi l'enveloppe, c'est aussi ma boite à bijoux. Open Subtitles أعطني الغلاف، مع العلم، إنّه أيضًا صندوق الجواهر خاصّتي..
    J'ai aussi opéré quelques messieurs qui voulaient un nouvel aspect aussi. Open Subtitles يوجد العديد من الرجال الوسيمين يفضلّون الوجوه الجديده أيضًا.
    Je sais aussi que les gens de ce monde sont moins tentés de tirer sur une hôtesse que sur un officier de la loi. Open Subtitles أعلك أيضًا بأن الناس في هذا العالم لا يميلون لإطلاق النار على مضيفة أكثر من فعل هذا على ضابطة
    Tu n'as pas à avoir peur. J'en étais une aussi. Open Subtitles لا يتعيّن أن تخافي، أنا أيضًا كنت ساحرة.
    Mais, la vie qu'on a eu, elle aussi était incroyable, Et ce n'était pas un sort ou une prophétie. Open Subtitles لكنّ حياتنا فيما سبق كانت مذهلة أيضًا. لم تكُن بفعل تعويذة أو نبوءه، كانت حقيقيّة.
    Je le sais ça, mais je sais aussi que tu m'as dit, de ne pas toucher tes trucs dans la salle de bain. Open Subtitles انه بجانب الـ أعلم ذلك وأعلم أيضًا أنك قلتِ لي أنا لا ألمس أي من ادواتك في الحمام
    C'est peut-être un remède miracle. Mais c'est aussi autre chose. Open Subtitles لعلّها عقار إعجازيّ، لكنّها أيضًا تمثّل شيئًا آخر.
    Maintenant, dis-moi qui d'autre est impliqué, Et crois-moi on devra tous quitter cet endroit un jour. Open Subtitles والآن، أخبريني مَن أيضًا مشترك معكِ، وثقي بي، ستسرّحون يومًا ما من هنا
    Les patrouilles visaient également à détecter la présence de groupes armés Et d'éléments armés non autorisés dans la zone de responsabilité. UN وأجري هذا النشاط أيضًا للتحقق من وجود أي جماعات مسلحة وعناصر مسلحة غير مأذون لها في منطقة المسؤولية.
    C'est le Chef du centre commun des opérations Et de la gestion des crises qui dirigera le centre de situation. UN وسيضطلع رئيس مركز متابعة حالة حفظ السلام أيضًا بدور آخر هو رئاسة مركز الأمم المتحدة للعمليات وإدارة الأزمات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more