"أيها الرئيس" - Translation from Arabic to French

    • Chef
        
    • Patron
        
    • Président
        
    Non, je comprends vos inquiétudes, Chef, mais chaque personne en garde rapprochée en a besoin, croyez-moi. Open Subtitles لا , أنا متفهمة لمخاوفك ,أيها الرئيس ولكن كل شخص خصص له حماية
    Le Directeur a laissé son portable dans la voiture, Chef. Open Subtitles لقد ترك المدير هاتفه في السيارة، أيها الرئيس.
    Je suis désolé, Chef Grogan, il y a le nom de Voight qui apparaît partout. Open Subtitles أنا اّسف أيها الرئيس غورغان إسم فويت مكتوب في كل أنحاء المكان
    Tiens bon, Patron. La Garde Nationale est là. On a l'antidote. Open Subtitles أصمد أيها الرئيس الحرس الوطني في الطريق، فلديهم الترياق
    Patron, je suis dans les serveurs de la DIA jusqu'au cou. Open Subtitles أيها الرئيس. أنا مشغول في خوادم وكالة الإستخبارات هنا.
    Le Président Eckhart ne vous a pas envoyée pour me convaincre de renvoyer son projet de loi d'éducation non financée à un vote à la Chambre ? Open Subtitles إذن أيها الرئيس إيكهارت لم ترسل لك إقناعي لجلب له تماما مشروع قانون التعليم غير الممول للتصويت في المنزل؟
    Chef. C'est qui le mec qui a abattu les chiens ? Open Subtitles أيها الرئيس ، ماذا بشأن الرجل الذي قتل الكلاب؟
    L'ordinateur est déréglé, Chef ! Il y a quelque chose qui ne va pas ! Open Subtitles أيها الرئيس ، الحاسوب يقصر في عمله . شئ ما خطاً به
    C'est déjà fait, Chef. C'est réglé. Open Subtitles ،سبقتك بأشواط، أيها الرئيس سبق أن اعتنيت به
    Je comprends ce que vous dîtes... mais, Chef, avec tout mon respect, c'est... c'est différent. Open Subtitles أنا أفهم ما تقصده لكن أيها الرئيس .. مع كامل احترامي
    Chef, ça va leur prendre au moins cinq minutes. Open Subtitles أيها الرئيس جاري جلبهم الان نحتاج 5 دقائق لتجهيزهم
    Avec tout mon respect, Chef, je me fiche de savoir qu'on est tous une famille. Open Subtitles مع كامل احترامي أيها الرئيس لا يهمني بالفعل سماع كيف أننا عائلةٌ هنا
    Chef, nous suivons une situation et voulons briefer les casernes importantes. Open Subtitles أيها الرئيس نحن نعمل على حالة ونريد تقريراً من بعض مراكز الإطفاء
    Chef, 81 dans le bâtiment, on ne trouve rien. Open Subtitles هذا هو المبنى أيها الرئيس لكننا لا نرى أي شيء
    Lieutenant, Chef ! Allez. Quand je bouge, tu bouges. Open Subtitles أيها الملازم أيها الرئيس تحركا عندما أبدأ بالتحرك
    C'est le bordel. Elle ne va pas être contente. Je m'en fous si elle n'est pas contente, Chef. Open Subtitles ـ هذه فوضى، لن يسعدها هذا الأمر ـ لا يهمني إن كانت سعيدة، أيها الرئيس
    Ça n'est pas prêt d'arriver. Chef, je ne pense pas que ces véhicules soient certifiés pour l'utilisation sur route. Open Subtitles اوه, هذا لن يحصل ابدا ولكن أيها الرئيس, لا اعتقد ان هذه مركبات حقيقية
    Hé, Patron, c'est bon si je t'appelle encore comme ça ? Open Subtitles أيها الرئيس حسناً إذا كنت لا أزال أدعوك بذلك؟
    – Allons-y pleins gaz pour les distancer ! – On est là, Patron ! Open Subtitles – نحن ندخل فى صمام كامل – انا معك، أيها الرئيس
    Je ne sais pas. Dites-moi si ça vous va, Patron. Open Subtitles لا أعلم، إن كان ذلك ما تريد أن تطلق عليه أيها الرئيس
    Patron, je suis désolé. Ils nous ont plus ou moins mis sous leurs ordres. Open Subtitles أيها الرئيس ، أنا آسف لقد وضعونا تحت الأوامر
    Qu'est-ce qui t'amène à cette heure-ci, Président ? Open Subtitles ماللذي يأتي بك الى هنا في هذا الوقت أيها الرئيس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more