"أيها الكابتن" - Translation from Arabic to French

    • Capitaine
        
    Ça ne va pas, Capitaine. Nous perdons toujours de l'air. Open Subtitles ليس جيداً، أيها الكابتن ما زلنا نفـقـد الهواء
    Une minute, Capitaine. Je crois que vous faites une grosse erreur. Open Subtitles إنتظر قليلاً أيها الكابتن أعتقد أنك ترتكب خطأ بذلك
    Trop tard, Capitaine ; apparemment, il a déterminé que vous étiez en vie, car il se rapproche de votre position. Open Subtitles فات الأوان أيها الكابتن يبدو أنه كشف أنكم على قيد الحياة لأنه يقترب من موقعنا
    - Bonjour, Capitaine. - Bonjour. Open Subtitles ـ صباح الخير، أيها الكابتن ـ صباح الخير، أيها الطيار
    Sur le chemin, j'ai remarqué que tous les endroits de beuverie et de jeu marchent toujours à fond, Capitaine. Open Subtitles في الطريق إلى هنا , لاحظت كل مناطق الشرب والقمار مازلت تعمل بشكل كامل , أيها الكابتن
    Je le croirai quand je le verrai, Capitaine. Open Subtitles سأصدق ذلك عندما أرى بعيني، أيها الكابتن.
    Pardonnez moi Capitaine mais retenir des informations n'est pas acceptable quand un Navy SEAL mort arrive dans ma morgue plus chaude que Tchernobyl. Open Subtitles سامحنى,أيها الكابتن لكن حجب المعلومات لا يجوز عندما يظهر ملازم بحرى فى مشرحتى ويكون أسخن من تشيرنوبل
    Je vous demande pardon, Capitaine, mais nous avons des raisons de croire que plus tôt aujourd'hui, cette femme a été impliquée dans une tentative d'évasion. Open Subtitles أستمحيك عذراً أيها الكابتن ولكن لدينا أسبابنا حيث أن هذه المرأه كانت تحاول ترتيب محاولة هروب
    Alors, je vais regretter votre leadership inspiré, Capitaine. Open Subtitles سوف أفتقد حينها إلى قيادتك المُلهمة ، أيها الكابتن
    Je suggère, Capitaine, que vous cherchiez du réconfort dans les enseignements de la bible. Open Subtitles أقترح أيها الكابتن أن تأخذ العزاء من تعليم الأنجيل
    Mais, pour l'instant, Capitaine, peut être pouvez vous nous aider de l'intérieur ? Open Subtitles لكن للوقت الحالي أيها الكابتن من الداخل , لربما بأمكانك مساعدتنا ؟
    Capitaine, je suis prêt à recevoir de l'argent, - en échange des titres. Open Subtitles مستعدون لقبض النقود ثمن صكوك الملكية أيها الكابتن
    Votre vie, Capitaine, ne vaut pas plus qu'une figue. Open Subtitles حياتك ، أيها الكابتن لم تـّعد تساوي ثمرة التين
    Tu as été absent trop longtemps, Capitaine. Open Subtitles لقد كنت غائباً لفترة طويلة جداً، أيها الكابتن
    Capitaine! Nous sommes encerclés! Le professeur disait vrai. Open Subtitles لقد حاصرنا النحل أيها الكابتن البروفيسور كان محقاً
    Désolé, Capitaine. Vous n'avez pas de laissez-passer. Open Subtitles آسف أيها الكابتن هذه منطقة محظورة لاأستطيع جعلك تمر بدون تصريح
    Des paroles fortes, émanant d'un homme fort, Capitaine Insano. Open Subtitles كلمات قوية من رجل قوي أيها الكابتن ايسانو
    Je ne peux pas, Capitaine. Je ne peux pas atteindre le bouton. Open Subtitles هذا سيء أيها الكابتن ، لا استطيع لمس لوحة المفاتيح
    Le sous-marin est juste en dessous de nous, Capitaine. Il remonte ! Open Subtitles الغواصة تسير من خلفنا أيها الكابتن وهي تطفو
    À mon avis, Camarade Capitaine, cette créature est une arme de l'Ouest. Open Subtitles أرى أيها الكابتن أن هذا المخلوق سلاح غربيّ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more