C'est pas parce que ton père n'habite plus là que ça veut dire que tu ne peux plus venir pour quelques jours. | Open Subtitles | إن كان أبوك لم يعد يقيم هنا فهذا لا يعني أنّه لا يمكنكَ القدوم والمبيت هنا لبضعة أيّامٍ. |
Il y a trois jours, une toxine mortelle a été volée dans un laboratoire. | Open Subtitles | لقد سُرقت مادّة سامّة قاتلة قبل ثلاثة أيّامٍ من مُختبر حُكومي. |
Je lui ai dit que c'était juste pour quelques jours, mais entre vous et moi, c'est un très bon marché. | Open Subtitles | أخبرتهُ أنّي سأبقى هنا لبضعة أيّامٍ فحسب، ولكن بيني وبينك فحسب، لقد كانت مجرّد حيلة لذيذة. |
C'est pas gagné, mais si je pars ce soir, je peux être rentrer d'ici trois jours. | Open Subtitles | إنّها مسافة طويلة ، ولكنّي إذا سافرت الليلة فبوسعي العودة في غضون ثلاثة أيّامٍ |
Il y a 3 jours, une toxine mortelle a été volée dans un labo du gouvernement. | Open Subtitles | لقد سُرقت مادّة سامّة قاتلة قبل ثلاثة أيّامٍ من مُختبر حُكومي. |
Elle a dit qu'elle t'appellera dans quelques jours, et que mes boules arrêteront de brûler d'ici demain. | Open Subtitles | قالت أنّها ستتّصلُ بكِ في غضون أيّامٍ. وقالت أنَّ خصيتيَّ قد تتوقّف عن التّقرح في غضون الغدّ. |
Sans doute les six numéros n'étaient-ils pas une erreur, mais les trois jours de silence qui les ont précédés en était une. | Open Subtitles | لربّما السّتّة أرقام لم تكن خللًا، لكنّ ثلاثةَ أيّامٍ من الصّمتِ كانتْ. |
L'agent immobilier a dit l'avoir vu ici il y a quelques jours. | Open Subtitles | مُدير العقار قال أنّ آخر مرّة رآه كانتْ منذ عدّة أيّامٍ. |
On m'a opérée d'un cancer il y a quelques jours. | Open Subtitles | بل لأني قد إستأصلت ورمًا سرطانيًّا منذ أيّامٍ قليلة. |
Il reste juste ici pour quelques jours . Pendant que nous réfléchissons sur de nouvelles idées. | Open Subtitles | سيقيمُ هنا لبضعة أيّامٍ بينما نبتكرُ أفكاراً جديدة. |
Je te laisse rester ici pour quelques jours pour t'aider dans ta transition. | Open Subtitles | لقد سمحتُ لك بالمبيت هنا لبضعة أيّامٍ حتّى أساعِدكَ على الإنتقال. |
La bonne nouvelle est, une fois que j'ai fini cette affaire, je peux rester ici quelques jours en plus. | Open Subtitles | والأخبار السّعيدة هي، عندما أنهي هذا العمل، يمكنني البقاء هنا لبضعة أيّامٍ. |
La ceinture de sécurité était coincée, on a du le laisser là-dedans pendant deux jours. | Open Subtitles | حزام الأمام علق، لذا اضطررنا لتركه هناك لبضعة أيّامٍ. |
ce qui est plus que ce qu'on peut dire des autres mauvais jours que j'ai eu | Open Subtitles | و هذا أفضل ممّا يمكنني قوله عن أيّامٍ أخرى مرّتْ عليّ. |
Je serai peut-être injoignable pendant quelques jours. | Open Subtitles | لربّما لن يستطيع أحد الوصول إليّ لبضعة أيّامٍ. |
Plus, cinq jours pour aller là-bas. | Open Subtitles | كما سأستغرق خمسة أيّامٍ للوصول إلى هناك. |
Un procès a eu lieu, après trois jours d'audience, il nous a fait faux bond et s'est échappé. | Open Subtitles | لقد سلّمناه للعدالة قبلاً، و بعد ثلاثة أيّامٍ من القبض عليه تمكن من الهربِ. |
Quatre jours depuis le ciel rouge, rien en vue. | Open Subtitles | أربعةُ أيّامٍ مُذ أصبحتِ السماءُ حمراءَ، و لا معلوماتٍ لدينا. |
On peut pas faire semblant quelques jours de plus ? | Open Subtitles | أيمكنكَ رجاءً أن تدّعي لبضعة أيّامٍ أخرى؟ |
Un voyage qui prend aujourd'hui six mois ne prendra plus que sept jours. | Open Subtitles | رحلةٌ تستغرق ستّةَ أشهُرٍ تُقطَع في سبعةِ أيّامٍ. |