"أيّ شئَ" - Translation from Arabic to French

    • à rien
        
    • de rien
        
    • tout ce
        
    • n'importe quoi
        
    • quoi que ce soit
        
    • rien du tout
        
    • a rien
        
    • rien de
        
    • ai rien
        
    • rien qui
        
    • jamais rien
        
    • de quelque chose
        
    Ne touchez à rien si vous n'achetez pas. Open Subtitles لا تَمْسسْ أيّ شئَ أنت لَنْ تَشتري. دبليو.
    Ne bouge pas, que personne n'entre ou sorte, et ne touche à rien. Open Subtitles الإقامة بالجسمِ، لا دعْ أي شخص يَجيءُ أَو يَذْهبُ، ولا يَمْسُّ أيّ شئَ.
    De toute façon, je vous l'ai dit, je ne me souviens de rien. Open Subtitles نعم، حَسناً، مهما. مثل أنا قُلتُ، أنا لا أَتذكّرُ أيّ شئَ.
    Comment pourrait-on croire à tout ce que tu dis ? Open Subtitles كَيْفَ نَعتقدُ أيّ شئَ بأنّك يَجِبُ أَنْ تَقُولَ؟
    Si tu as pu me séduire, tu peux vendre n'importe quoi. Open Subtitles ستيفن، إذا أنت يُمْكِنُ أَنْ تَحْصلَ عليني حتى الآن أنت، أنت يُمْكِنُ أَنْ تَبِيعَ أيّ شئَ.
    Y avait-il quoi que ce soit dans son comportement avant l'accident qui vous a semblé inhabituel? Open Subtitles كَانَ هناك أيّ شئَ في سلوكِها قبل الحادثةِ الذي بَدا غير عادي إليك؟
    Mais je ne sais rien du tout sur cette affaire. Open Subtitles لَكنِّي لا أَعْرفُ أيّ شئَ حول هذه القضية
    Cassius n'a rien fait de mal. Il faisait son travail. Open Subtitles كاسيوس ما عَمِلَ أيّ شئَ خاطئ؛ هو عَمِلَ شغلَه.
    Je ne vous ai rien dit me concernant. Vous ne savez rien de moi. Open Subtitles أنا لم أخبرُك أيّ شئَ عني أنت لا تَعْرفُ أيّ شئَ عني
    J'ai rien dit à cette sale teigne. Open Subtitles أنا لَمْ أَقُلْ أيّ شئَ لذلك المهرّجِ البائس.
    Et je ne sais rien qui pourrait aider à résoudre l'affaire. Open Subtitles وأنا لا أَعْرفُ أيّ شئَ سَيُساعدُ هذه الدعوى
    Ok, écoutez, ne touchez à rien. Open Subtitles الموافقة، يَستمعُ، لا تَمْسسْ أيّ شئَ.
    - M. Monk, ne touchez à rien. Open Subtitles - السّيد Monk، رجاءً لا تَمْسسْ أيّ شئَ. - آسف.
    Ne touchez à rien. Open Subtitles أنا لا أُريدُ أي واحد أَمْسُّ أيّ شئَ.
    Après, je ne me souviens plus de rien. Open Subtitles أنا لا أَتذكّرُ أيّ شئَ بعد ذلك هناك شيء أنا مطلوب لسُؤالك
    Il n'est au courant de rien, appelle les hôpitaux et ensuite nous appelle. Open Subtitles هو لا يَعْرفُ أيّ شئَ حوله، تَدْعو المستشفى لذا وبعد ذلك تَدْعونا.
    On peut y mettre tout ce qu'on veut. Open Subtitles أنت يُمْكِنُ أَنْ تَضعَ أيّ شئَ تُريدُ فيه
    On promet d'être sage, de faire tout ce qu'ils veulent. Open Subtitles أنت سَتَكُونُ جيد جداً، أنت تَعمَلُ أيّ شئَ يَسْألونَ.
    Les flics de New York croient n'importe quoi. Open Subtitles حَسناً، يَقْبضُ نيويورك عليه، هم سَيَعتقدونَ أيّ شئَ.
    Pas besoin de te retenir ou quoi que ce soit. Open Subtitles أنت لَسْتَ بِحاجةٍ إلى أَنْ تخفي أيّ شئَ.
    Du coup on accroche rien du tout, alors on fait tout à la dernière minute. Open Subtitles وبعد بإِنَّنا لا نَضِعُ أيّ شئَ فوق، لذا نحن نَعمَلُ هو كُلّ الدقيقة الماضية. نعم.
    C'est pour ça qu'elle n'a rien appris ! Open Subtitles هذا هو السببُ الوحيدُ لانها لم تتَعلّم أيّ شئَ.
    Je ne sais rien de lui. Open Subtitles أنا لا أَعْرفُ أيّ شئَ حول الرجلِ مطلقاً. هو مستقلّ.
    Vous ne trouverez rien qui me relie à ces mutilations. Open Subtitles أنت لَنْ تَجدَ أيّ شئَ لإيصاْلي إلى أولئك c rvings.
    jamais rien vu de pareil Evidemment Open Subtitles لم أرى أيّ شئَ مثل هذا على الإطلاق بالطبع لم ترى
    J'ai jamais parlé de quelque chose qui sauverait quoi que ce soit. Open Subtitles أنا مَا قُلتُ أيّ شئَ حول توفير أيّ شئِ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more