"أيّ شخص آخر" - Translation from Arabic to French

    • quelqu'un d'autre
        
    • personne d'autre
        
    • n'importe qui d'autre
        
    • que quiconque
        
    • que n'importe
        
    Y avait-il quelqu'un d'autre présent à ces trois endroits ? Moi. Open Subtitles أكان هناكَ أيّ شخص آخر موجود في المواقع الثلاثة؟
    quelqu'un d'autre a l'impression qu'on a été mâchés et recrachés? Open Subtitles أيّ شخص آخر يشعر وكأننا كنّا نمضغ ونبصق؟
    Vous ne pouviez pas risque que moi, ou quelqu'un d'autre mette en danger votre équipe, votre précieux cyclone. Open Subtitles لم تستطع المخاطرة بأن أقوم أنا أو أيّ شخص آخر بتعريض فريقك للخطر، جماعتك الغالية.
    Maintenant, j'ai l'Intersect et vous ne pouvez pas le détruire, et vous ne pouvez blessez personne d'autre avec. Open Subtitles الآن، لديّ التداخل، وأنت لا تستطيع تدميره، ولا يُمكنك إيذاء أيّ شخص آخر به.
    Ensuite, tu lui tranches la gorge pour qu'il ne parle à personne d'autre. Open Subtitles ومِن ثمّ تنحر حلقه، حتى لا يتحدّث إلى أيّ شخص آخر.
    C'est pourquoi vous avez plus de meurtres dans votre travail que n'importe qui d'autre. Open Subtitles ولهذا لديك إطلاقات نار أثناء عملك أكثر من أيّ شخص آخر
    quelqu'un d'autre s'oppose à ce que je dirige mon navire à nouveau ? Open Subtitles أهناك أيّ شخص آخر لديه إعتراض عليّ لإدارة سفينتي مُجدّداً؟
    Et y avait-il quelqu'un d'autre impliqué dans cette manipulation ? Open Subtitles و هل كان هناك أيّ شخص آخر متوّرط في هذا التلاعب ؟
    Et j'ai perdu toute la famille que j'avais, et je refuse de perdre quelqu'un d'autre. Open Subtitles وقد خسرت عائلتي الصغيرة، وأرفض فقدان أيّ شخص آخر.
    Donc vous ne pouvez pas porter de verdict coupable contre moi ou quelqu'un d'autre, parce que je connais mes droits. Open Subtitles إذن، أعتقد بأنّه لا يمكنك أن تحكم عليّ بالإدانة أو على أيّ شخص آخر لأنّني أعرف حقوقي
    Il l'a dit au chef de la police locale et le chef de la police locale me l'a dit en as-tu parlé à quelqu'un d'autre ? Open Subtitles أخبر القائد المحلي، والقائد المحلي أطلعني. هل تحدثت إلى أيّ شخص آخر ؟
    Le vieux lapin têtu refuse de couronner quelqu'un d'autre. Open Subtitles ذلك الأرنب العجوز يرفض تتويج أيّ شخص آخر
    Demande si quelqu'un d'autre l'a appelé pour voir commen il allait. Open Subtitles أسأل لو كان هناك أيّ شخص آخر اتّصل ليتأكّد من مكانه.
    Il y a quelqu'un d'autre à qui on devrait parler? Open Subtitles هل هناك أيّ شخص آخر يجب لنا التحدّث معه؟
    Parler entre eux ou à quelqu'un d'autre. Open Subtitles ربّما يتحدّثون مع بعضهم البعض أو أيّ شخص آخر لهذه المسألة.
    Et tu n'as pas besoin de me convaincre moi ni personne d'autre. Open Subtitles وأنتي لستي بحاجة إلى إقناعي أو أيّ شخص آخر
    Et je ne laisserai personne d'autre se mettre en travers de ma route Open Subtitles ولن تسمح لكِ أو أيّ شخص آخر بأن يعترض طريقي.
    Non, je n'ai jamais écrit sur ce site ni à toi ni à personne d'autre. Open Subtitles لا، لم أكتب شيئا على الموقع لا لك و لا أيّ شخص آخر
    Je te jure que tu ne reverras ni ta famille, ni personne d'autre! Open Subtitles أقسم لكِ أنّكِ لن تري عائلتكِ ولا أيّ شخص آخر
    Je veux juste que personne d'autre ne meure. Open Subtitles أنا لا أريد أن يموت أيّ شخص آخر وحسب
    C'est sur eux que tu devrais te concentrer et n'importe qui d'autre qui tenterait de nous infiltrer. Open Subtitles هذا ما عليكَ التركيز عليه وعلى أيّ شخص آخر يحاول التسلّل
    Ta précieuse société que tu aimais plus que moi ou ma mère ou que quiconque, cessera d'exister. Open Subtitles شركتكَ الثمينة التي أحببتها أكثر مني أو والدتي أو أيّ شخص آخر لسوف تُزول من الوجود

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more