"أيّ مكان" - Translation from Arabic to French

    • n'importe où
        
    • nulle part
        
    • nul part
        
    • quelque part
        
    • où que
        
    • un endroit
        
    • partout
        
    • ailleurs
        
    Ils pensent avoir le dessus. On est ici, et ils peuvent être n'importe où. Open Subtitles يحسبون أنّهم المسيطرون، نحن هنا وهم قد يكونوا في أيّ مكان.
    Le mal présent dans le sous-sol s'est échappé de son antre, et maintenant cela pourrait être n'importe où dans ce labyrinthe. Open Subtitles الشرّ الذي في القبو فرّ من سردابه والآن قد يكون في أيّ مكان من تلك المتاهة اللعينة.
    Ils peuvent trouver n'importe qui, n'importe où sur la planète. Open Subtitles يمكنهم ايجاد أيّ شخص في أيّ مكان بالعالم
    On n'ira nulle part tant qu'on aura pas changé votre pansement. Open Subtitles نحن لا نَذْهبُ إلى أيّ مكان حتى نُغيّرْ ضمادَكَ.
    T'inquiète pas ! On reste là ! On ira nulle part. Open Subtitles لا تقلق، سنكون هنا لن نذهب إلى أيّ مكان.
    elle ne va nul part si elle a un épisode cardiaque, l'aspirine va afiner son sang Open Subtitles لن تذهب إلى أيّ مكان. لو كانت تُعاني من نوبة قلبيّة، فالأسبرين سيُخفف دمّها.
    Mais un civil comme vous a besoin d'être escorté - pour aller quelque part. Open Subtitles لكن مدنيّ مثلك يحتاج إلى مُرافقة عند ذهابه إلى أيّ مكان.
    10 jours, et ensuite tu aurais pu partir n'importe où avec ce putain de minable ! Open Subtitles فقط 10 أيام وبعدها يمكنكِ أن تذهبي إلى أيّ مكان مع هذا الفاشل
    Tu peux être n'importe où, à faire je ne sais quoi. Open Subtitles يمكن أن تكوني في أيّ مكان, وتفعلين أيّ شيء.
    Tu la connais pas. Elle est en sécurité n'importe où ! Quel que soit le monde. Open Subtitles تجهل أمي يا صاح، أمي ستكون آمنة في أيّ مكان بأيّ عالم.
    Le monstre du sous-sol s'est échappé de sa cave et pourrait être n'importe où. Open Subtitles الشرّ الذي في قبوه فرّ من سردابه وقد يكون في أيّ مكان.
    n'importe où dans le monde. Rien que toi et moi. Open Subtitles أيّ مكان في العالم، فقط أنا و أنت
    Comme le virus s'est diffusé, il pourrait être n'importe où. Open Subtitles بمَ أنّ الفيروس إنتشر، قد يكون في أيّ مكان داخل الحاجز الوقائيّ.
    Je ne vais nulle part, Capitaine. Je suis innocent. Croyez-moi . Open Subtitles لن أذهبّ إلى أيّ مكان يا كابتن أنا بريء.
    Je n'irai nulle part, avant que vous m'ayez dit ce qui se passe dans ce barrage. Open Subtitles لن أذهب إلى أيّ مكان حتى تخبرني مالذي يحدث حقا في هذا السد
    On ne va nulle part. Pas maintenant. Open Subtitles لن نذهب إلى أيّ مكان ليس الآن على أيّ حال
    Viens, roule doucement. Personne ne va nulle part. Open Subtitles هيا، اهدأ يا أخي، لن يذهب أحد إلى أيّ مكان
    J'ai pas de maison. J'ai nulle part que je considère comme une maison. Open Subtitles ليس لديّ منزل، ليس لديّ أيّ مكان أعتبره منزل.
    Je dois trouver mon fils, je pourrais lui dire que je ne vais nulle part. Open Subtitles عليّ إيجاد ابني حتى أخبره أني لن أذهب إلى أيّ مكان
    Et tant que nous ne savons pas s'il peut supporter le transfert, il ne va nul part. Open Subtitles و حتّى نعرف إن كان مهيّأ جسديّاً للنقل , فإنه لن يذهب إلى أيّ مكان
    Avez vous vu cette radio quelque part dans cette chambre? Open Subtitles أرأيتما هذا المذياع في أيّ مكان في الغرفة؟
    Je ne veux pas que vous l'emmeniez où que ce soit sans me demander. Open Subtitles لا أود أن تأخذه إلى أيّ مكان من دون أن تسألني.
    Je ne suis jamais aller dans un endroit où on doit réserver. Open Subtitles حسنا، لم يسبق أن ذهبت إلى أيّ مكان حيث يقع القيام بالحجز
    J'ai pourtant cherché partout, sous chaque pierre, sans qu'il y ait la moindre trace d'eux. Open Subtitles كم بحثت جاهدًا، تحتكلصخرة،لكن على مايبدو .. لم أجد أيّ أثر لهم في أيّ مكان.
    Je te fais confiance. Et je ne sais pas si je peux avoir ça ailleurs. Open Subtitles أثق فيك، ولا أوقن أنّي سأحصل على ذلك في أيّ مكان آخر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more