"أي شئ آخر" - Translation from Arabic to French

    • Autre chose
        
    • Rien d'autre
        
    • quelque chose d'autre
        
    • Quoi d'autre
        
    • quoi que ce soit
        
    • C'est tout
        
    • rien de
        
    Pouvez-vous nous parler d'Autre chose au sujet de l'opération d'infiltration? Open Subtitles هل يمكنك أن تخبرنا أي شئ آخر عن العملية السرية؟
    Peut-on voir tout Autre chose après avoir vu la profondeur de vos yeux ? Open Subtitles هلّ بإمكان احد ان يرى أي شئ آخر بعد أن يرى عمق عيونك؟
    Souhaitez-vous Autre chose ? Open Subtitles إذا هناك أي شئ آخر أنا يُمْكِنُ أَنْ أَحْصلَ عليك
    Tu ne peux penser à Rien d'autre qui ait besoin d'être réparé ? Open Subtitles لا يمكنكِ التفكير في أي شئ آخر يريد التصليح؟
    quelque chose d'autre qui pourrait nous aider? Open Subtitles هل يوجد أي شئ آخر بشأنه يمكنه المساعدة ؟
    Puis-je Autre chose pour vous pendant que j'y suis ? Open Subtitles أي شئ آخر يمكنني فعله من أجلك بينما أنا هنا؟
    Il fallait que je te parle, Sharon, avant qu'Autre chose n'arrive. Open Subtitles أنا كان لا بدّ أن أخبرك، شارون، قبل أي شئ آخر يحدث.
    Voyons s'il y a Autre chose que je dois vous demander. Open Subtitles دعني أرى إذا هناك أي شئ آخر أردت سؤالك.
    Mais avant que je devienne vraiment très heureuse, est-ce que tu as Autre chose à me dire ? Open Subtitles لكن، يا، قَبْلَ أَنْ أُصبحُ حقاً حقاً سعيد جداً، هناك أي شئ آخر تُريدُ الإشتِراك معي؟
    Mais, Adrian... y avait-il Autre chose à part vous tenir la main? Open Subtitles ذلك لطيفُ. لكن، أدريان، هناك أي شئ آخر إضافةً إلى تَشَابُك بالأيادي؟
    Paige, il y a Autre chose que tu veuilles me dire? Open Subtitles هناك أي شئ آخر مُضَايَقَتك، بَيج، بأنّني هَلْ يَجِبُ أَنْ يَعْرفَ حول؟
    Y avait-t-il Autre chose sur le sol en dehors du sang? Open Subtitles هل كَانَ هناك أي شئ آخر على الأرضيةِ إضافةً إلى دمِّ؟
    Tu vois Autre chose que tu veux, tout ce que tu as à faire c'est demander. Open Subtitles اذا رأيت أي شئ آخر تريدة كل ما عليك هو أن تطلبة
    Je dois retourner faire des recherches. Il te faut Autre chose ? Open Subtitles على ان أقوم ببعض البحث هل تريد أي شئ آخر ؟
    Vous avez Autre chose à nous présenter ? Nous sommes venus de loin. Open Subtitles هل لديكم أي شئ آخر لتقدموه لقد جئنا من مسافة بعيدة
    Autre chose à te rappeler pour t'aider dans ton choix ? Open Subtitles أهناك أي شئ آخر يُمكِنُنـا أَن نَضِعَة في عقلك للمُسَاعَدَة بقرارِكَ؟
    Vous voulez l'entendre, comme vous le voulez, et Rien d'autre n'y fera. Open Subtitles تريدين ان تسمعيه ، تريدنه كما تحبينه ولن يكفي أي شئ آخر
    Il n'y a Rien d'autre là-dedans ? Open Subtitles أنت ما عِنْدَكَ أي شئ آخر في تلك السلةِ؟
    L'agent Sexton n'a touché à Rien d'autre. Open Subtitles ضابط سكسوني لَمْ يَمْسسْ أي شئ آخر. نحن سَنَأْخذُه مِنْ هنا، السادة المحترمون.
    Est-ce que l'un d'entre vous pense à quelque chose d'autre que je devrais savoir? Open Subtitles هل يمكن لأي منكم أن يتذكر أي شئ آخر يجب أن أعرفه؟
    Vous pouvez me dire de faire n'importe Quoi d'autre, mais vous ne pouvez pas me demander de faire ça. Open Subtitles بإمكانكن أن تطلبن مني أي شئ آخر لكن لا تطلبنَ مني هذا
    Je ne veux pas que tu me dises que tu es désolée ni que tu continues à me charmer ni quoi que ce soit d'autre. Open Subtitles لا أريد منكِ أن تتأسفي مني أو أن تكوني جذابة أو أي شئ آخر
    C'est tout. Tu ne sais rien faire d'autre. Open Subtitles أنت لا تَستطيعُ تَعمَلُ أي شئ آخر.
    Vous n'y trouverez ni téléphone... ni TSF ni rien de bruyant. Open Subtitles ولهذا لن تروا هاتفا . مذياعا.. أو أي شئ آخر من شأنه أن يحدث ضوضاءا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more