"أي شيءٍ" - Translation from Arabic to French

    • tout ce
        
    • rien de
        
    • n'importe quoi
        
    • quelque chose de
        
    • plus rien
        
    • quoi que
        
    • rien sur
        
    Tu disais que tu voulais quitter tout ce qui te rappelait ta fille. Open Subtitles قلتَ أنكَ تُريد الهرب من أي شيءٍ يذكرك بأبنتك
    J'imagine à quel point ça doit être dur, et on veut juste que tu saches qu'on est là pour toi, tout ce que tu voudras. Open Subtitles يمكنني تصور مقدار الألم في هذا، و نريدُكَ ان تعرف أننا هُنا من أجلك، حسناً أي شيءٍ تريده
    Mais ne faites rien de stupide sinon je la tue, là, tout de suite. Open Subtitles لكن إن فعلت أي شيءٍ غبي سأطلق عليها، من هنا، وحالاً
    Je ne dirais rien de plus sans la présence de mon avocat. Open Subtitles لن أقول أي شيءٍ إضافي بدون حضور المحامي.
    Fut un temps j'aurais fait pratiquement n'importe quoi... Open Subtitles مرّ عليّ وقتٌ كنتُ لأفعل أي شيءٍ تقريباً .. كنتُ ..
    Si tu as appris quelque chose de moi durant toutes ces années, ces corps ne les mèneront pas à toi. Open Subtitles أذا كنتَ قد تعلمتَ أي شيءٍ مني على مدى هذهِ السنوات فهذهِ الجثث لا يجب أن تقودَ أليكَ بأي طريقة
    Mme Wagner, vous ne pouvez plus rien pour lui. Open Subtitles سيدة (واغنر)، لا يمكنكِ فعل أي شيءٍ له الآن
    Mais si... je ne le suis pas, je peux vous donner tout ce que vous voulez... et... ça voudrait dire que c'était réel. Open Subtitles لكن .. لكن إذا لم أكن كذلك يمكنني أن أعطيك أي شيءٍ تريده.
    Je peux l'utiliser pour faire tout ce que je veux et être qui je veux. Open Subtitles يمكنني استعمالها لفعل أي شيء أريده لأكون أي شيءٍ أريده
    Quand vous m'avez demandé de tuer Raul Hernandez, vous m'avez dit que je pourrais avoir tout ce que je voulais en place. Open Subtitles عِندما طَلَبتَ مِني قَتلَ راؤول هيرنانديز قُلتَ أني يُمكنني طَلَبَ أي شيءٍ أريدُهُ في المُقابِل
    S'il vous plaît, emporter tout ce que vous voulez, juste ne faites pas de mal à ma famille. Open Subtitles أرجوكما خذا أي شيءٍ تريدانه فقط لا تؤذيا عائلتي.
    Merci. Sans vous, on ne ferait jamais rien de tel. Open Subtitles شكراً لكِ, لولاكِ لما تمكنا من فعل أي شيءٍ كهذا.
    Je n'imagine rien de plus agréable. Open Subtitles لا أستطيع أن أتخيل أي شيءٍ سيكون أكثر بهجة
    Ne fais rien de ce que demande ce salaud ! Open Subtitles أماندا، لا تفعلي أي شيءٍ مماقاله إبن العاهرة هاذا
    Tu embrasserais n'importe quoi quand tu bois. Open Subtitles كنتَ لتقبّل أي شيءٍ بعد إحتسائكَ بضعة كؤوس
    Sentez-vous bien à l'aise de me demander n'importe quoi. Open Subtitles إسمعوا، إشعروا بالحرية لسؤالي عن أي شي، أي شيءٍ تُريدونه
    Je sais que tu peux faire n'importe quoi si tu le veux. Open Subtitles أعرفُ أنّه يُمكنكَ فعلُ أي شيءٍ يوضع في رأسكَ
    Je ne crois pas ces connards capables de faire quelque chose de bien. Open Subtitles لا أعتقدُ أنَ هؤلاء الحُقراء قادرينَ على عملِ أي شيءٍ جيد
    C'est très risqué, d'essayer quelque chose de nouveau. Open Subtitles يوجد الكثير من الأضرار لدى تجربةِ أي شيءٍ جديد
    Jerry, c'est quelque chose qu'eux et toi ferez quand vous n'aurez plus rien d'autre à faire. Open Subtitles يا (جيري),إن هذا أمرٌ تقوم به أنت وهم حينما لا يكون لديك أو لديهم أي شيءٍ آخر لفعله.
    Je pense que vous savez quoi faire s'il vous arrivait quoi que ce soit de plus. Open Subtitles أظنكَ تعرف ماعليكَ فعله لو إستجد أي شيءٍ معكَ
    Je ne sais rien sur les armes, je vous l'ai dit. Open Subtitles أنا لا أعلم أي شيءٍ عن الأسلحة لقد أخبرتكِ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more