"أي شيء على الإطلاق" - Translation from Arabic to French

    • Rien du tout
        
    • N'importe quoi
        
    • quoi que ce soit
        
    • aucune
        
    • rien dire du tout
        
    -Je vais t'achever. Si tu n'as rien à dire de gentil, ne dis Rien du tout. Open Subtitles إذا لم يكن لديك شيئا لطيفا لتقوله فلا تقل أي شيء على الإطلاق
    La plupart de ces comportements sont le fait de la famille du mari, qui, lorsque des biens de valeur sont en jeu, tient à les reprendre, laissant ainsi la veuve et ses enfants sans Rien du tout. UN وتأتي معظم أنواع السلوك هذه من أسرة الزوج التي تصر، عندما تكون هناك ممتلكات منقولة قيمة، على استعادة ملكيتها مما يترك المرأة الأرملة وأطفالها دون أي شيء على الإطلاق.
    Au mieux ça ne changera Rien du tout sur lui. Open Subtitles الخطر الأكثر إحتمالا هو أنه قد لا يفعل أي شيء على الإطلاق
    si quoi que ce soit arrive - N'importe quoi... laisse-moi te demander un truc. Open Subtitles إذا حدث أي شيء أي شيء على الإطلاق. دعنى أسألك شيئا.
    Si tu as besoin de me parler, de N'importe quoi, tu sais que tu peux ? Open Subtitles إذا كنت تريد أن تتحدث لي عن أي شيء أي شيء على الإطلاق , تعلم أنك تستطيع , صحيح ؟
    Faites-moi savoir si vous voulez quelque chose- quoi que ce soit. Open Subtitles وأخبروني إذا أردتم أي شيء أي شيء على الإطلاق
    Le fait que les citoyens israéliens soient obligés d'être équipés de matériel de protection contre les armes chimiques, ne donne absolument aucune indication sur la capacité d'Israël dans ce domaine. UN فاضطرار مواطني إسرائيل للحصول على معدات السلامة التي تحميهم من الأسلحة الكيميائية لا يشير إلى أي شيء على الإطلاق فيما يتعلق بأي نوع من أنواع القدرات الإسرائيلية.
    Aaron, est-il autre chose vous pouvez nous dire, Rien du tout qui peut sauvegarder votre histoire? Open Subtitles هارون، هل هناك أي شيء آخر يمكنك أن تقول لنا، أي شيء على الإطلاق التي يمكن أن تدعم قصتك؟
    Et parfois on n'entend Rien du tout. Open Subtitles وأحياناً لا يمكنكِ سماع أي شيء على الإطلاق.
    Vous n'aurez rien vu Rien du tout tant que vous ne m'aurez pas vue danser. Open Subtitles لن تفهم أي شيء على الإطلاق حتى تراني أرقص
    Je ne dis Rien du tout. Open Subtitles أنا لا أقول أي شيء على الإطلاق
    En fait vous ne payez Rien du tout. Open Subtitles في الحقيقة، لن تدفع أي شيء على الإطلاق
    Vous voyez donc, El, pourquoi je ne pouvais rien vous dire... Rien du tout. Open Subtitles كما ترين يا "إل.." لهذا لم أستطع أن أخبرك شيئا.. أي شيء على الإطلاق
    Rien du tout. Open Subtitles هل تفهم؟ لم أر أي شيء على الإطلاق.
    D'abord, si tu as besoin de quoi que ce soit venant de moi, N'importe quoi, je vais m'installer dans une suite Ambassadeur Open Subtitles أولاً إن احتجت مني أي شيء , أي شيء على الإطلاق سأكون متواجد في جناح السفارة
    Si jamais vous avez besoin de quelque chose, N'importe quoi, n'hésitez jamais à demander. Open Subtitles إن أردت أي شيء يوما ما أي شيء على الإطلاق لا تتردد بطلبه أبداً
    Tout ce qui pourrait nous compromettre, N'importe quoi, il faudrait qu'on le sache maintenant. Open Subtitles أي شيء قد يؤثر على ذلك، أي شيء على الإطلاق حيث الآن هو الوقت المناسب لتخبرونا
    Alors si il y a quoi-que ce soit, N'importe quoi que tu voudrait faire, je ferais de mon mieux pour essayer de le réaliser. Open Subtitles لذا إن وجد شيء, أي شيء على الإطلاق, أردت فعله. فسأبذل قصارى جهدي لأحققه لك.
    Si je peux faire quoi que ce soit pour t'aider. Open Subtitles إن كان هناك أي شيء على الإطلاق يمكننيعملهلمساعدتكم..
    Ou nous n'avons pas à regarder quoi que ce soit du tout. Open Subtitles أو أننا لسنا مضطران لمشاهدة أي شيء على الإطلاق
    Il n'y aurait donc aucune réparation, aucun intérêt, aucune indemnisation. UN ومن ثم، لن تكون هناك تعويضات، ولا فائدة، ولا أي شيء على الإطلاق.
    C'est possible ça ne veut rien dire du tout. Open Subtitles من المحتمل أن لا يعني هذا أي شيء على الإطلاق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more