"أي وظائف إضافية" - Translation from Arabic to French

    • aucun poste supplémentaire
        
    • postes supplémentaires
        
    • tout poste supplémentaire
        
    • nouveaux postes
        
    aucun poste supplémentaire n’est demandé. UN ولا تطلب أي وظائف إضافية للمكتب الخاص لﻷمين العام المساعد.
    59. Conformément à ses priorités stratégiques, le FNUAP, comme on l'a vu plus haut, ne prévoit la création d'aucun poste supplémentaire au siège. UN المقـــر ٥٩ - تمشيا مع أولوياته الاستراتيجية، لا يقترح الصندوق، كما هو مشار إليه أعلاه، أي وظائف إضافية في المقر.
    aucun poste supplémentaire n’est demandé pour le Bureau du Sous-Secrétaire général. UN ٢٦ - وليست هنالك حاجة إلى أي وظائف إضافية لمكتب اﻷمين العام المساعد.
    Par conséquent, il conviendrait d'accorder des postes supplémentaires uniquement si l'effectif complet au niveau de 1996 était jugé insuffisant; UN ولذلك، ينبغي ألا تمنح الموافقة على أي وظائف إضافية إلا إذا اعتبرت التغطية الكاملة عند مستوى عام ١٩٩٦ غير كافية؛
    f) S'agissant de la création de huit postes supplémentaires, le document ne donnait aucune indication quant au volume de travail ou aux tâches prévus; n'étant pas en mesure de déterminer si cette augmentation était justifiée, le Comité se prononçait contre la création de tout poste supplémentaire à ce stade; UN )و( بالنظر الى أن الوثيقة لا تتضمن أي تبرير ﻹنشاء ٨ وظائف إضافية من حيث عبء العمل والمهام، لا يتعذر على اللجنة أن تفصل فيما إذا كان للزيادة ما يبررها، وهي توصي بالتالي بعدم إنشاء أي وظائف إضافية في المرحلة الحاضرة؛
    Il n'est pas prévu de créer de nouveaux postes au siège. UN ولا تقترح أي وظائف إضافية في المقر.
    aucun poste supplémentaire n’est demandé pour le Service d’action antimines. UN ٥٨- ليست هناك حاجة إلى أي وظائف إضافية لدائرة اﻷعمال المتعلقة باﻷلغام.
    aucun poste supplémentaire n’est demandé pour le Groupe de la planification générique. UN ٦٩- وليست هناك حاجة إلى أي وظائف إضافية لوحدة التخطيط العام.
    aucun poste supplémentaire n’est proposé pour le Bureau du Directeur. UN ٩٢- لا تقترح أي وظائف إضافية في مكتب المدير.
    aucun poste supplémentaire n’est demandé pour le Groupe de l’Asie et du Moyen-Orient. UN ١٢١- ليست هناك حاجة الى أي وظائف إضافية لوحدة آسيا والشرق اﻷوسط.
    aucun poste supplémentaire n’est demandé pour la Section de l’administration et des systèmes d’information. UN ١٧١- وليست هناك حاجة إلى أي وظائف إضافية لقسم اﻹدارة وتنظيم المعلومات.
    aucun poste supplémentaire n’est demandé. UN وليست هناك حاجة الى أي وظائف إضافية.
    aucun poste supplémentaire n'est demandé pour 2010-2011. UN وليست هناك أي وظائف إضافية مطلوبة للفترة 2010-2011.
    aucun poste supplémentaire n'est demandé pour le nouvel exercice. UN ولم تطلب أي وظائف إضافية للفترة 2010-2011.
    Dans le complément d'information qu'il a reçu, le Comité relève qu'aucun poste supplémentaire n'a été attribué au Centre, ni au niveau local ni au niveau international. UN وتلاحظ اللجنة، من واقع المعلومات التكميلية والإضافية التي تلقتها عند الطلب، عدم توفير أي وظائف إضافية محلية أو دولية للمركز.
    aucun poste supplémentaire n'est demandé pour 2012-2013. UN رابعا-15 ليس هناك أي وظائف إضافية مطلوبة للفترة 2012-2013.
    63. Il n'est demandé aucun poste supplémentaire à financer sur le compte d'appui (voir tableau 19). UN ٦٣ - لم تطلب أي وظائف إضافية لحساب الدعم )انظر الجدول ١٩(.
    À l'exception d'un poste d'assistant financier créé en juillet 2007, aucun poste supplémentaire financé par le compte d'appui n'a été proposé pour l'équipe Budget, finances et administration depuis janvier 1994. UN وباستثناء وظيفة واحدة لمساعد مالي أُنشئت في تموز/يوليه 2007، لم يُقترح، منذ كانون الثاني/يناير 1994، إنشاء أي وظائف إضافية ممولة من حساب الدعم للفريق المعني بشؤون الميزانية/الشؤون المالية والإدارية.
    Il n’est pas demandé de postes supplémentaires. UN وليست هناك حاجة الى أي وظائف إضافية.
    Il n'est pas demandé de postes supplémentaires pour 2010-2011. UN وليست هناك أي وظائف إضافية مطلوبة للفترة 2010-2011.
    f) S'agissant de la création de huit postes supplémentaires, le document ne donnait aucune indication quant au volume de travail ou aux tâches prévus; n'étant pas en mesure de déterminer si cette augmentation était justifiée, le Comité se prononçait contre la création de tout poste supplémentaire à ce stade; UN )و( بالنظر الى أن الوثيقة لا تتضمن أي تبرير ﻹنشاء ٨ وظائف إضافية من حيث عبء العمل والمهام، لا يتعذر على اللجنة أن تفصل فيما إذا كان للزيادة ما يبررها، وهي توصي بالتالي بعدم إنشاء أي وظائف إضافية في المرحلة الحاضرة؛
    Il n'est pas prévu de créer de nouveaux postes au siège. UN ولا تقترح أي وظائف إضافية في المقر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more