"أَخِّيكَ" - Translation from Arabic to French

    • ton frère
        
    • votre frère
        
    As-tu déjà observé le nez de ton frère et de ta sœur ? Open Subtitles هَلْ أنت سَبَقَ أنْ ألقيتَ نظرةً فاحصةً على أَخِّيكَ وأنوفِ أختِكَ؟
    Tu crois pas que ton frère devrait déménager ? Open Subtitles ألا تَعتقدُ بأنّه حان وقتُ أَخِّيكَ أن يُـغـادر ؟
    Tu n'as pas le cran de dire ni à ton frère, ni à ta belle-sœur comment tu leur es apparenté... Open Subtitles أنت لا تملك الشجاعة لإخْبار أَخِّيكَ واختي بمن تكون وتريد ان تكون نمر امامي
    Installez-vous dans un de ces fauteuils... et parlez-moi de votre frère. Open Subtitles الذي لا تَنْقرُه أسفل حقّ هناك؟ يُخبرُني لذا حول أَخِّيكَ. تَشاجرنَا.
    D'après les informations dont nous disposons, vous avez été jugé pour coups et blessures dans une bagarre ayant entraîné la mort de votre frère. Open Subtitles طبقاً للمعلوماتِ التى وصلت إلينا أنت متّهم ومُدَان بالهجومِ المُهَيَّجِ في الشجار الذي نَتجَ عنه موتِ أَخِّيكَ
    Evite ce genre de langage avec ton frère. Open Subtitles داني، لم يكن علك أنْ تَستعملَ تلك اللغةِ مَع أَخِّيكَ
    Excuse-toi auprès de ton frère. Open Subtitles تَذْهبُ إلى أَخِّيكَ ويَعتذرُ.
    Alors fais-le pour ton frère. Open Subtitles حَسناً، أذاً أفعلها من أجل أَخِّيكَ
    On dirait plutôt que c'est ton frère qui l'a fait. Open Subtitles يَبْدو مثل أَخِّيكَ عَمِلَ هو.
    Je vais parler à ton frère à propos de cet emploi. Open Subtitles أَنا... سَأَتكلّمُمع أَخِّيكَ حول ذلك الشغلِ.
    Je connais ton frère, mais il est... en ingénierie des polymères. Open Subtitles أَعرفُ أَخِّيكَ. لَكنَّه ... مهندس علم بلومير.
    C'est ton voyage et tu as bien le droit d'emmener un ami à la place de ton frère ou de ton père... ou de ta femme. Open Subtitles هو سفرتُكَ، وأنت تُؤهّلُ لأَخْذ صديقِكَ بدلاً مِنْ أَخِّيكَ أَو أبوكَ... أَو زوجتكَ.
    Jake, j'ai ton frère. Open Subtitles جايك، لقد رايت أَخِّيكَ
    ton frère m'intéresse beaucoup. Open Subtitles -أَحتاجُك لمُسَاعَدَتي مَع أَخِّيكَ
    On est morts sans ton frère. Open Subtitles لَمْ نفعل شئ بدون أَخِّيكَ
    Cause à ton frère. Open Subtitles تكلّمْ مع أَخِّيكَ.
    Je t'avais éloigné de ton frère pendant des années. Open Subtitles أبعدتك عن أَخِّيكَ لسَنَواتِ.
    Ce n'est pas de ton frère dont il s'agit. Open Subtitles نحن لا نَتكلّمُ حول أَخِّيكَ.
    On aussi entendu parler de votre frère. Open Subtitles ونَسْمعُ عن أَخِّيكَ أيضاً. إنه صارم.
    Allez-y. Il n'est pas fait autrement que votre frère. Open Subtitles هو لَمْ يُجْعَلُ لا مختلف عن أَخِّيكَ.
    - C'est au sujet de votre frère. Open Subtitles - جزئياً، حول أَخِّيكَ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more