"أُرسلت رسالة" - Translation from Arabic to French

    • Une lettre a été envoyée
        
    • Lettre envoyée
        
    • communication a été envoyée
        
    • rappel envoyé
        
    • rappel a été envoyé
        
    • Letter sent requesting
        
    3 juin 2009 Une lettre a été envoyée pour demander des renseignements complémentaires. UN 3 حزيران/يونيه 2009، أُرسلت رسالة لطلب معلومات تكميلية.
    16 décembre 2008 Une lettre a été envoyée pour demander des renseignements complémentaires. UN 16 كانون الأول/ديسمبر 2008، أُرسلت رسالة لطلب معلومات تكميلية.
    4 janvier 2010 Une lettre a été envoyée pour demander des renseignements complémentaires. UN 4 كانون الثاني/يناير 2010، أُرسلت رسالة لطلب معلومات تكميلية.
    [HRC] Lettre envoyée demandant des renseignements supplémentaires sur des parties du paragraphe 11 [SP] Réponse UN [المجلس] أُرسلت رسالة لطلب تقديم معلومات إضافية بشأن أجزاء من الفقرة 11.
    [HRC] Lettre envoyée résumant les questions en souffrance UN [المجلس] أُرسلت رسالة تلخص المسائل العالقة
    Pendant la période considérée, une seule communication a été envoyée. UN خلال الفترة المشمولة بالاستعراض، أُرسلت رسالة واحدة.
    Mise en œuvre partielle [HRC] rappel envoyé et demande de réunion UN [المجلس] أُرسلت رسالة تذكير وطُلب عقد اجتماع
    22 septembre 2008 Un rappel a été envoyé à l'État partie pour lui demander des renseignements complémentaires concernant les paragraphes 6, 12, 16 et 18. UN 22 أيلول/سبتمبر 2008: أُرسلت رسالة إلى الدولة الطرف لطلب معلومات إضافية بشأن الفقرات 6 و12 و16 و18.
    [HRC] Letter sent requesting add. info on parts of 11. UN [المجلس] أُرسلت رسالة لطلب تقديم معلومات إضافية بشأن أجزاء من الفقرة 11.
    12 décembre 2008 Une lettre a été envoyée pour demander des renseignements complémentaires. UN 12 كانون الأول/ديسمبر 2008، أُرسلت رسالة لطلب معلومات إضافية.
    14 décembre 2009 Une lettre a été envoyée pour indiquer que la procédure de suivi était considérée comme achevée. UN 29 أيار/مايو 2009، أُرسل تذكير. 14 كانون الأول/ديسمبر 2009، أُرسلت رسالة للإشعار بأن إجراء المتابعة يُعتبر منتهياً.
    3 juin 2009 Une lettre a été envoyée pour demander des renseignements complémentaires. UN 3 حزيران/يونيه 2009: أُرسلت رسالة لطلب معلومات إضافية.
    16 décembre 2008 Une lettre a été envoyée pour demander des renseignements complémentaires. UN 16 كانون الأول/ديسمبر 2008: أُرسلت رسالة لطلب معلومات إضافية.
    3 juin 2009 : Une lettre a été envoyée pour demander des renseignements complémentaires. UN 3 حزيران/يونيه 2009: أُرسلت رسالة لطلب معلومات إضافية.
    16 décembre 2008 : Une lettre a été envoyée pour demander des renseignements complémentaires. UN 16 كانون الأول/ديسمبر 2008: أُرسلت رسالة لطلب معلومات إضافية.
    Une lettre a été envoyée le 23 mars 2006 pour demander confirmation des dates précises. UN وفي آذار/مارس 2006، أُرسلت رسالة لطلب تأكيد تواريخ محددة.
    [HRC] Lettre envoyée demandant des renseignements supplémentaires sur des parties du paragraphe 11 UN [المجلس] أُرسلت رسالة لطلب تقديم معلومات إضافية بشأن أجزاء من الفقرة 11.
    [HRC] Lettre envoyée UN [المجلس] أُرسلت رسالة
    [HRC] Lettre envoyée UN [المجلس] أُرسلت رسالة
    Au cours de la période considérée, une (1) communication a été envoyée. UN خلال الفترة المشمولة بالاستعراض، أُرسلت رسالة واحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more