"أُقرّ" - Translation from Arabic to French

    • est adopté
        
    • a été adopté
        
    • a été adoptée
        
    • a été approuvé
        
    • a été reconnu
        
    • été approuvés
        
    • a été approuvée
        
    L'ordre du jour est adopté sans opposition. UN أُقرّ جدول الأعمال دون اعتراض.
    L'ordre du jour est adopté sans opposition. UN أُقرّ جدول الأعمال من دون اعتراض.
    L'ordre du jour est adopté sans opposition. UN أُقرّ جدول الأعمال من دون اعتراض.
    7. À la même séance, l'ordre du jour a été adopté comme suit: UN 7- وفي الجلسة نفسها، أُقرّ جدول الأعمال كما يلي:
    35. La loi n° 80-З < < sur la sécurité démographique de la République du Bélarus > > a été adoptée le 4 janvier 2002. UN 35 - القانون رقم 80-خ تحت العنوان " بشأن الأمن الديموغرافي لجمهورية بيلاروس " أُقرّ في 4 كانون الثاني/يناير 2002.
    Ce manuel a été approuvé par résolution ministérielle No 6-95 de janvier 1995, considérant : UN وقد أُقرّ هذا الدليل بالقرار الوزاري رقم ٦-٩٥ الصادر في كانون الثاني/ يناير ١٩٩٥، وينص على ما يلي:
    L'ordre du jour est adopté sans opposition. UN أُقرّ جدول الأعمال من دون اعتراض.
    L'ordre du jour est adopté sans opposition. UN أُقرّ جدول الأعمال من دون اعتراض.
    L'ordre du jour est adopté sans opposition. UN أُقرّ جدول الأعمال دون اعتراض.
    L'ordre du jour est adopté sans opposition. UN أُقرّ جدول الأعمال دون اعتراض.
    L'ordre du jour est adopté sans opposition. UN أُقرّ جدول الأعمال دون اعتراض.
    L'ordre du jour est adopté sans opposition. UN أُقرّ جدول الأعمال من دون اعتراض.
    L'ordre du jour est adopté sans opposition. UN أُقرّ جدول الأعمال من دون اعتراض.
    L'ordre du jour est adopté sans opposition. UN أُقرّ جدول الأعمال دون اعتراض.
    L'ordre du jour est adopté sans opposition. UN أُقرّ جدول الأعمال من دون اعتراض.
    9. À la même séance, l'ordre du jour a été adopté comme suit: UN 9- وفي الجلسة نفسها، أُقرّ جدول الأعمال بصيغته التالية:
    5. À la même séance, l'ordre du jour a été adopté comme suit: UN 5- وفي الجلسة نفسها، أُقرّ جدول الأعمال كما يلي:
    5. À la même séance, l'ordre du jour a été adopté comme suit: UN 5- وفي الجلسة نفسها، أُقرّ جدول الأعمال كما يلي:
    Un plan national de lutte contre ce fléau a été mis en place en 2004, et la loi relative à la lutte contre le trafic d'être humains a été adoptée en 2005. UN ففي عام 2004، تم وضع خطة وطنية لمكافحة الاتجار بالأشخاص، وفي عام 2005 أُقرّ القانون المتعلق بمكافحة الاتجار بالأشخاص.
    52. Le Code du travail a été approuvé par le décret législatif no 5/2007 (16 octobre). UN 52- وقد أُقرّ قانون العمل من خلال المرسوم التشريعي رقم 5/2007 المؤرخ 16 تشرين الأول/أكتوبر.
    À la neuvième réunion du Mécanisme de consultation régionale, il a été reconnu qu'une plus grande cohérence, l'harmonisation et la synergie des politiques et activités étaient des éléments primordiaux pour l'efficacité du système des modules. UN 69 - وقد أُقرّ في الاجتماع السنوي التاسع الذي عقدته آلية التنسيق الإقليمية بكون التحسّن الذي تحقّق في التناغم والتضافر والتآزر بين السياسات والأنشطة عاملا محوريا من محاور فعالية نظام المجموعات.
    Deux projets financés par le Fonds pour la consolidation de la paix avaient été approuvés et réalisés, l'un pour le relèvement des tribunaux et l'autre pour une exécution plus efficace des décisions de justice. UN وقد أُقرّ مشروعان مموّلان من صندوق بناء السلم وبدأ تنفيذهما بهدف إعادة تأهيل المحاكم وإنفاذ قراراتها.
    Cette proposition de projet, d'un montant total de 385 000 dollars a été approuvée le 6 mars et le 6 août 2003. UN وقد أُقرّ هذا المشروع المقترح، الذي تبلغ قيمته الاجمالية 000 385 دولار يومي 6 آذار/مارس و6 آب/ أغسطس 2003.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more