"إئتمان" - Translation from Arabic to French

    • crédit
        
    • bancaire
        
    • fidéicommis
        
    • crédits
        
    • liquide
        
    Une carte de crédit à son nom a été utilisée il y a une heure. Open Subtitles تحصلنا علي بطاقة إئتمان تحت إسمها آخر إستخدام لها كان منذ ساعة
    Tu ne m'a même pas laissé avoir une carte de crédit. Open Subtitles أنت لم تدعني حتى أحصلُ على بطاقة إئتمان أبداً
    Quand on est grillé, on n'a plus rien... COMPTES GELÉS pas d'argent, pas de crédit, plus de passé professionnel. Open Subtitles وعندما تكون على اللائحة لا تملك شيئا لا نقود، لا بطاقات إئتمان لا تاريخ مهني
    Quand on est grillé, on n'a plus rien... COMPTES GELÉS pas d'argent, pas de crédit, plus de passé professionnel. Open Subtitles وعندما تكون على اللائحة لا تملك شيئا لا نقود، لا بطاقات إئتمان لا تاريخ مهني
    J'ai juste besoin de voir votre permis de conduire et une carte bancaire. Open Subtitles أحتاج لأن أرى رخصة القيادة وبطاقة إئتمان
    Je dois voir votre permis et votre carte de crédit. Open Subtitles أَحتاجُ لرُؤية رخصتك للقيادة و بطاقة إئتمان رئيسية.
    Quelqu'un a fait 30 cartes de crédit et un crédit immobilier à mon nom. Open Subtitles وأحد ما قام بطلب 30 بطاقة إئتمان وقرض لشراء منزل بإسمي.
    Ni permis de conduire, ni portefeuille, ni cartes de crédit... Open Subtitles ولا رخصة قيادة ولا محفظة ولا بطاقة إئتمان
    La confirmation peut également être effectuée par une des cartes de crédit acceptées. UN وكحل بديل يمكن تأكيد الحجز بتقديم بطاقات إئتمان مقبولة.
    L'idée d'établir un fonds de crédit renouvelable pourrait être considérée comme étant une mesure d'urgence. UN ويمكن النظر في فكرة إنشاء صندوق إئتمان دائر بوصفه خطوة للطوارئ.
    J'ai des cartes de crédit et le second amendement pour moi. Open Subtitles أنا لست ضحية بعد الآن لدي بطاقات إئتمان و التعديل الثاني بجانبي
    Les US n'auraient plus de crédit et seraient incapables d'assurer des imports. Open Subtitles عندها، الولايات المتّحدة لا تملك إئتمان أكثر وتكون عاجزة لتحمّل الإستيرادات
    Pas de cartes de crédit ? Open Subtitles لا أجهزة للصرف الآلي ولا بطاقات إئتمان ؟
    Donc, je vous ai fait faire des nouvelles cartes de crédit, nouveaux passeport, et une nouvelle identité. Open Subtitles إذاً، سوف أزودك ببطاقات إئتمان جديدة جواز سفر جديد، وهوية جديدة.
    J'ai une carte de crédit en très bonne santé et je laisse d'énormes pourboires. Open Subtitles لدي بطاقة إئتمان تعمل وأنا أعطي إكرامية ضخمة
    Vous êtes un grand fraudeur de cartes de crédit qui est dépassé. Vérifiez votre date d'expiration. Open Subtitles أنت محتال بطاقات إئتمان محتال إنتهت صلاحيته
    Argent, cartes de crédit, cartes d'identités, tout ce dont tu auras besoin pour commencer ta nouvelle vie. Open Subtitles نقود ، بطاقات إئتمان ، هويات كل شيئ تحتاجه لبدء حياة جديدة
    Ils ne peuvent pas voler une carte de crédit pour payer à la pompe ? Open Subtitles ألا يستطيعون سرقة بطاقة إئتمان للدفع عند المحطة ؟
    - La carte bancaire de la femme a servi à l'achat de 2 articles dans une droguerie il y a 1 semaine. Open Subtitles بطاقة إئتمان الزوجة قد إستخدمت منذ أسبوع بمتجر السلع قصد شراء مادتين
    Vous pouvez payer par carte bancaire. Open Subtitles يمكنكِ أن تضعيه على أيّ بطاقة إئتمان رئيسية
    Tout le monde n'a pas un fidéicommis de 30 millions de $. Open Subtitles ليس الجميع لديهم30مليون دولار صندوق إئتمان
    Le prêt de la Banque financera des projets de reconstruction d'urgence ayant une haute priorité dans les secteurs de l'électricité, de l'eau, de l'assainissement, des déchets solides et de l'éducation, et apportera des crédits pour le logement et l'assistance technique. UN وسيمول قرض البنك عمليات التعمير الطارئ التي لها أولوية عالية في قطاع الكهرباء والمياه ومياه الفضلات والنفايات الصلبة والتعليم، فضلا عن تقديم إئتمان للمساعدة الاسكانية والتقنية.
    Tout comme je sais que vous avez acheté des bijoux avec la carte de crédit d'une autre personne et l'avez revendu pour avoir du liquide Open Subtitles وأعرف بأنكِ إشتريتِ عقداً من ... متجر مجوهرات ببطاقة إئتمان تخص شخص آخر ووضعتيه بمحل مراهنات للحصول على المال السريع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more