"إبنتكِ" - Translation from Arabic to French

    • votre fille
        
    • ta fille
        
    • propre fille
        
    Dans le vaisseau qui a apporté votre fille sur la Terre. Open Subtitles كانت على متن السفينة التي أحضرت إبنتكِ إلى الأرض.
    votre fille est-elle capable de me donner un fils ? Open Subtitles هل إبنتكِ قادرة إنجاب إبن لي على الإطلاق؟
    Mais nous allons changer ça pour vous et votre fille. Open Subtitles # .لكننا سنجعله آمنا لأجلكِ ولأجل إبنتكِ #
    C'est elle qui a nourri ta fille quand elle pouvait pas manger. C'est elle qui la serrait quand elle pouvait pas dormir. Open Subtitles ،هي من أطعمت إبنتكِ أثناء عجزها عن الأكل هي التي ضمتها عندما عجزت عن النوم
    Tu le prendras, et tu déménageras avec ta fille dans une autre ville d'ici une semaine. Open Subtitles وستنتقلين مع إبنتكِ لمدينة آخري خلال اسبوع
    Mais j'ai bien peur que votre fille ait causé l'accident. Open Subtitles لكنّي أخشى أن أقول ، أنّ إبنتكِ هي من تسبّبَت بالحادث
    Vous restez le tuteur légal de votre fille jusqu'à ce qu'elle trouve un mari. Open Subtitles سوف تكونين مسؤوله عن إبنتكِ حتى هي تجد لها زوجاً
    Peur que si vous répondez, on sache que votre fille n'a pas disparu. Open Subtitles إنك تخافين بأنك لو أجبتِ على تلك الأسئلة، الجميع سيعرف حينها أن إبنتكِ لم تختفي.
    Pourriez-vous nous suivre, s'il-vous-plaît ? Nous avons des questions à propos de votre fille. Open Subtitles أيمكنكِ أن تاتي معنا لدينا بعض الأسأله عن إبنتكِ
    Vous avez dû remercier le ciel... que votre fille ai rencontré un beau garçon diplômé! Open Subtitles لابدّ أنّكِ لم تصدقِ؟ أنّ إبنتكِ قد عثرت على شابٍ وسيم ولديهِ مؤهل عالي.
    Mais nous pensons que la disparition de votre fille est peut être liée au braquage. Open Subtitles ولكنَّنا على يقينٍ تام بأنَّ مسألةُ إختفاءِ إبنتكِ لها علاقةٌ إرتباطيّةٌ بموضوعِ السرقة
    Donc écoutez, je pense qu'on sait enfin ce qui ne va pas chez votre fille. Open Subtitles أسمعي , اعتقد اننا عرفنا أخيراً ماهو حال إبنتكِ
    votre fille est mêlée à quelque chose de dangereux. Open Subtitles إبنتكِ تفعل أشياءاً خطرة جداً هل أنتِ مدركة لهذا ؟
    votre fille a accès à la magie et votre obsession des majorettes... Open Subtitles إبنتكِ نجحت في الحصول على قوة سحرية خارقة .. بطريقة ما ، لهوسكِ بأمور المُشجعات
    J'ai promis à votre fille de finir ce qu'elle avait entamé. Open Subtitles حسناً، لقد وعدتُ إبنتكِ إنني سوف أنهي ما بدأته هي.
    Tu as finalement une bonne relation avec ta fille. Open Subtitles أنتِ أخيراً أصبحت علاقتكِ مع إبنتكِ جيــدة
    Après j'ai essayé d'aider ta fille à diminuer ses défauts... et maintenant je suis la méchante ? Open Subtitles ثم حاولت مساعدة إبنتكِ في عيوب أنفها وفجأةً أنا الفتاة السيئة؟
    Si tu tiens à ta fille autant que tu le dis... Ne me laisse pas tomber. Open Subtitles إذا كنتي مهتمة بأمر إبنتكِ مثل ما قلتي, لا تدعينني أخسر
    Et tu n'es pas sûre de revoir ta fille. Open Subtitles أنتِ شخص ستحتاجين إذناً قضائياً لو أردتِ رؤية إبنتكِ مره اُخري
    Là, t'es censé dire : "t'essayais juste d'apprendre à ta fille à s'affirmer". Me dire exactement ce que je devrais répondre va dans ton sens ? Open Subtitles حسناً ، ستقول لا أنتِ لستِ كذلك فقط تحاولين أن تعلمين إبنتكِ كيفية الدفاع عن نفسها
    Mais la vérité est que, policière ou non, vous n'auriez jamais dû avoir le droit d'enquêter sur l'enlèvement de votre propre fille. Open Subtitles ...لكن الحقيقة هي سواءً كنتِ شرطية أم لا يجب ألا يكون لديكَ أبدًا ...السلطة للإشراف على قضية إختطاف إبنتكِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more