"إتصلي بي" - Translation from Arabic to French

    • Appelle-moi
        
    • Appelez-moi
        
    • Appelle moi
        
    • Rappelle-moi
        
    • m'appelles
        
    Mince! Je prendrai la cuisine. Appelle-moi si tu le trouves. Open Subtitles اللعنة ، سأذهب للمطبخ إتصلي بي لو وجدتيه
    J'habite en quelque sorte avec elle, donc si tu veux encore sortir avec moi, Appelle-moi au bureau. Open Subtitles و إنّي أعيش معها إذا أردتِ التسكع ؛ إتصلي بي و أنا بالعمل
    Si tu as besoin de moi, Appelle-moi. Open Subtitles سأذهب الآن ؛ و إذا كنتِ بحاجة إلّي ؛ إتصلي بي
    S'il se passe quoi que ce soit, Appelez-moi à ce numéro. Open Subtitles إذا أحتـجتـي أي شـي إتصلي بي على هذا الرقم
    Vous avez mon numéro, Appelez-moi en cas de problème. Open Subtitles حسنًا، لديكِ رقم إتصلي بي إن واجهتكِ أي مشكلة، حسنًا؟
    Appelle moi dès que tu lis ce message et viens au poker ce soir. Open Subtitles إتصلي بي عند سماعكِ هذه الرسالة ورجاء فلتأتي للعبة الورق الليلة
    Je vais aller dans cette direction. Rappelle-moi quand tu l'as trouvée. Open Subtitles سأذهب بذلك الإتجاه، إتصلي بي مجدداً عندما تجدينها.
    "Appelle-moi après sa visite chez le docteur. Open Subtitles من فضلك إتصلي بي بعد أن ينتهي من الفحص الثلاثاء
    Si tu dois m'appeler utilise un téléphone prépayé, mais Appelle-moi uniquement à la gare, compris ? Open Subtitles لو توجب عليك الإتصال بي إستخدمي هاتفاً مسبق الدفع. ولكن إتصلي بي في المحطة فقط.
    S'il ne veut pas les prendre, Appelle-moi, je viendrai t'aider. Open Subtitles إن لم يريد أن يأخذها إتصلي بي وسآتي للمساعدة
    Hé, Appelle-moi quand tu entendras ça. Je suis à la maison. Open Subtitles إتصلي بي حالما تتلقين رسالتي، أنا بالمنزل.
    Juste au cas où, Appelle-moi quand tu l'auras. Open Subtitles فقط من باب الحيطة ، إتصلي بي عندما تصلكِ رسالتي
    Appelle-moi. J'arriverai dans la seconde. Open Subtitles ليس عليك هذا ، فقط إتصلي بي سأكونهنافي لحظة.
    Si tu as besoin de quoi que ce soit, Appelle-moi. Open Subtitles لكن إذا كان هناك أي شيء تريدينه ، إتصلي بي
    Appelle-moi en cas de besoin. Les encouragements cochons, j'assure. Open Subtitles إتصلي بي إذا أحتجتي أي شيء أنا عظيمة في عمل الهتافات القذرة
    Je sais que vous êtes occupé, mais, euh, Appelez-moi lorsque vous avez un moment. Open Subtitles أعلم إنّكِ مشغولة، لكن، آه إتصلي بي عندما تتلقى هذه الرسالة، وداعاً.
    Si quelqu'un vous embête, Appelez-moi. Open Subtitles هل تريدين أن أعتني بشخص ما من أجلك فقط إتصلي بي
    Donc Appelez-moi dès que possible, Mme le Procureur. Open Subtitles ،لذا , إتصلي بي بأقربِ وقت ،أيتها السيدة المدعيةُ العامة
    Si vous avez une sensation de vertige, Appelez-moi. Open Subtitles إذا شعرت بأية دوخة أو ألم في الرأس ، إتصلي بي
    Donc, s'il te plait, si tu te sens nerveuse ou quoi encore, Appelle moi. Open Subtitles لذا أرجوك إذا ماشعرت في أي وقت أنك متوترة أو شيئ ما إتصلي بي
    Voilà ! Rappelle-moi ! Open Subtitles أنتِ غير مهذبة هذا ما أنتِ عليه، لذا إتصلي بي
    C'est juste que je ne veux pas que tu sois blessée. Sérieusement, si quelque chose tourne mal, tu m'appelles ok ? Open Subtitles أنا فقط لا اريدك ان تصابي بأذى ، جدياً لو حدث شيء ما ، إتصلي بي ، موافقة ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more