"إجازه" - Translation from Arabic to French

    • vacances
        
    • congés
        
    • congé
        
    Vous ne partez jamais en vacances car ça paraîtrait suspect si vous étiez partis tous les deux au même moment. Open Subtitles لا يمكنكِ أبداً أخذ إجازه لأن ذلك سيبدو مثيراً للشك إذا أخـذتـما إجـازة فـي نـفس الـوقـت
    Après avoir conclu ce bouquin et de s'être fait quelques dollars, on pourra prendre un peu de vacances. Open Subtitles تعلمين بعد أن حصلت على إتفاق الكتاب هذا يمكنني الحصول على إيراد طيب و يمكنك ان تأخذي إجازه
    Tu te souviens de la nana ? Qui était partie en vacances ? Open Subtitles تتذكرين تلك الفتاه التى أخبرتك عنها التى ذهب معها فى إجازه ؟
    Ca paie 300.000 par an pour commencer. Avec 2 mois de congés. Open Subtitles إنه يدفع 300,000دولار امريكي سنويا كبدايه ولديه شهران إجازه
    Je vais prendre congé et rester un peu auprès de Heather. Open Subtitles سآخذ إجازه من عملي و أبقى مع "هيذر" قليلاً
    On sait que vos amis se sont amusés cet été, avec ces super vacances en famille, et vous pensez : Open Subtitles بالذهاب في إجازه عائليه وأنتم كنتم تفكرون بـ ياللهول، نحن لم نفعل شيئاً
    C'est comme partir en vacances sous mes pieds. Open Subtitles سيكون الأمر كأنكم ذاهبون في إجازه لـ أسفل قدمي
    - Dans 10 ou 20 ans, quand on sera très riches, on pourra partir en vacances où on veut, mais tu vas adorer le camping, crois-moi. Open Subtitles أنظري، بعد 10 او 20 سنه من الأن سيكون لدينا الكثير من المال و سيكون بإستطاعتنا الذهاب في إجازه لأي مكان نريده
    Tu détestes passer les vacances avec moi. Open Subtitles انتي تكرهين ان تقضي إجازه أعياد الميلاد معي
    La dernière fois, vous m'avez tabassé et je n'ai pas porté plainte, mais je suis moins clément en vacances. Open Subtitles وكنت متسامح مع الوضع و لكن أنا لا أسمح أبداً حين أكون في إجازه
    - Je ne comprends pas. Tu pars en vacances ? Open Subtitles إذن أنا لا أفهم أنتي تأخذين إجازه ؟
    Ce sont ses premières vacances en six ans, Max. Allez-y doucement. Open Subtitles هذه اول إجازه حقيقيه منذ 6 سنوات هون الامر عليك
    Je ne peux pas penser à de meilleures vacances que de me détendre à la plage avec toi. Open Subtitles ولا أستطيع تخيل أفضل إجازه لي لأقضيها
    Et bien, en fait, j'ai quelques jours de vacances de coté. Open Subtitles بالحقيقه لدي أيام إجازه في الوقت الراهن
    Aujourd'hui c'est un peu différent des vacances, ma puce. Open Subtitles اليوم هو إجازه مختلفه يا عزيزتي
    Nous aussi, on va partir en vacances. Open Subtitles نحن سنحصل على إجازه عائليه خاصه بنا
    Tu veux des vacances ou pas ? Open Subtitles أسمعي، أتريدين إجازه أو لا ؟
    Je suis navré, Stu. Elle est en vacances. Open Subtitles أنا آسف حقاً يا (ستو) قالوا أنها في فترة إجازه الآن
    Changements de dernières minutes, il veut des congés personnels... Open Subtitles في آخر لحظه قد طلب إجازه شخصيه
    Hey. Pourquoi tu prends des congés personnels ? Open Subtitles هيي ماذا عنك تريد أن تأخذ إجازه شخصيه؟
    Prenez les congés que vous doit votre patron. Open Subtitles -ربما من الأفضل أن تأخذى إجازه
    La commission disciplinaire demande que l'agent spécial Dana Scully soit mise en congé exceptionnel jusqu'à ce qu'on statue sur la gravité de sa faute. Open Subtitles إنها توصية مكتب قواعد السلوك المهني. بأن تُعطى العميله الخاصه (دانا سكالي)إجازه إجباريه حتى نتمكن من دراسة سوء سلوكها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more