J'ai interrompu ta réunion budget parce que les réunions budgets sont étouffantes et ennuyeuses. | Open Subtitles | لقد أخرجتك من إجتماع الميزانيه لأن إجتماعات الميزانيه خانقه و ممله |
Vous êtes d'accord pour vous abstenir de boire, aller aux réunions des alcooliques anonymes trois fois par semaine, et vous soumettre à un test d'alcool. | Open Subtitles | انكِ توافقين عن الإمتناع عن الشرب ان تحضري إجتماعات المدمنين 3 مرات بالإسبوع وتوافقي على خوض اختبار للكحول بشكل عشوائي |
Des réunions régionales préparatoires sur des thèmes choisis pourraient être organisées pour apporter des éléments de travail à la Commission. | UN | ويمكن تنظيم إجتماعات تحضيرية إقليمية بشأن مواضيع مختارة وذلك كمدخل في أعمال اللجنة. |
Il nous faut du soutien. J'ai pris rendez-vous avec des investisseurs et des institutions financières. | Open Subtitles | سنحتاجُ إلى بعض الدعم لقد رتبتُ إجتماعات مع المستثمرين والمؤسسات المالية |
Que des rencontres privées à l'hôtel avec de gros donateurs. | Open Subtitles | كلها إجتماعات خاصة في الفندق مع مانحي الأموال الكبار. |
2. A moins que la conférence des Parties ou l'organe subsidiaire concerné n'en décide autrement, les réunions des organes subsidiaires sont publiques. | UN | 2 - تعقد إجتماعات الهيئات الفرعية في جلسات علنية ، ما لم يقرر مؤتمر الأطراف أو الهيئة الفرعية المعنية خلاف ذلك. |
Des réunions auxquelles ont participé des membres du personnel du FNUAP se sont tenues en son siège et à Genève. | UN | وعقدت إجتماعات مع موظفي صندوق اﻷمم المتحدة للسكان في مقره وفي جنيف. |
Le Directeur tient parfois des réunions avec les comités en question lorsque ceux—ci effectuent leur visite, afin qu'ils puissent lui exposer les problèmes qu'ils ont détectés. | UN | ويعقد المدير أحيانا إجتماعات مع اللجان المعنية وقت قيامها بزياراتها حتى تعرض عليه المشاكل التي تلمسها. |
Il est içi pour quelques réunions puis s'envole à la fin de la semaine. | Open Subtitles | إنه يتواجد هُنا لحضور بضعة إجتماعات ومن ثم سيُغادر البلاد بنهاية الأسبوع |
Je dois organiser des réunions avec les deux titulaires et je dois te discipliner ! | Open Subtitles | أنتَ أفضل من هذا الآن , سأضطر , سأضطر أن أعتقد إجتماعات مع كلا الطبيبين المقيمين |
Nous pourrions aller à une de leurs réunions, en prenant l'ADN de tout le monde à l'entrée. | Open Subtitles | ربما يمكننا حضور أحد إجتماعات الشمل شرط الدخول هو أخذ مسحة الجلد |
Ça veut dire que vous vous rendez à plus de réunions que d'habitude. | Open Subtitles | واضح أنه يعني حضورك إجتماعات أكثر مما تفعل عادةً |
Si je le savais, je ne serais pas allé à huit réunions cette semaine. | Open Subtitles | لو عرفت ذلك فلن أذهب لثماني إجتماعات هذا الأسبوع |
Puisque j'ai manqué les dernières réunions du Conseil, je voulais te parler de certaines choses. | Open Subtitles | بما أنني فوت العديد من إجتماعات المجلس المؤخرة، أود التحدث معك عن بضعة أمور. |
Tu fais que passer ici, avec toutes tes réunions, me laissant toute seule à gérer tout ça. | Open Subtitles | أنت تأتي و تذهب كثيراً طيلة اليوم، تذهب إلى ملايين إجتماعات المدمنين تاركاً إيّاي وحيدة لأتعامل مع كلّ شيء |
Y a-t-il une salle de réunion afin de commencer ? | Open Subtitles | ليز هل هنالك غرفة إجتماعات للجلوس فيها والمناقشه |
Le présent règlement intérieur s'applique à toute réunion de la conférence des Parties à la Convention convoquée en application de l'article 18 de la Convention. | UN | ينطبق هذا النظام الداخلي على أي إجتماع من إجتماعات مؤتمر الأطراف في الإتفاقية يعقد وفقاً للمادة 18 من الإتفاقية. |
Tous ces mensonges avec des rendez-vous de clients et d'urgences nocturnes peuvent aller au diable. | Open Subtitles | وسحقاً كلّ تلك التفاهات الأخرى مع إجتماعات الزبائن والحالات الطارئة المصرفية في وقت متأخر من الليل. |
Et il n'y a aucun moyen pour définitivement confirmer n'importe lequel de ses rendez-vous. | Open Subtitles | وليس هناك وسيلة للتحقق من أي إجتماعات بها |
Seigneur, rencontres parents-profs, rendez-vous chez le pédiatre, classes vertes. | Open Subtitles | يا الله، إجتماعات الأباء والمعلمين، تعيينات أطباء الأطفال، الرحلات الميدانية. |
Deux semaines que je n'ai aucune nouvelle de toi, et là, une rencontre secrète ? | Open Subtitles | أسبوعان لم أسمع فيها شيئاً منكِ، والآن إجتماعات سرية؟ |