"إجتماع الأطراف" - Translation from Arabic to French

    • MOP
        
    • réunion des Parties
        
    Option 2: La COP/MOP choisit le président et le vice-président de manière à assurer un roulement équitable entre les régions. UN الخيار 2: يختار مؤتمر الأطراف/إجتماع الأطراف رئيساً ونائب رئيس للمجلس التنفيذي على اساس التناوب الإقليمي العادل.
    1. La part des fonds est définie [sera définie conformément aux dispositions suivantes ou à toute révision ultérieure de ces dispositions adoptée par la COP/MOP] : UN 1 - [تعرف الحصة من العائدات [وفقاً للأحكام التالية أو أي تنقيحات لاحقة يعتمدها مؤتمر الأطراف/إجتماع الأطراف]:
    3. La COP/MOP [exerce son][a] autorité sur le MDP et donne des orientations le concernant: UN 3 - [يمارس] [تكون لـ] مؤتمر الأطراف/إجتماع الأطراف السلطة على آلية التنمية النظيفة ويوجهها من خلال:
    4. Option 1: [La COP/MOP [peut examiner] [examine] les recours formés contre les décisions prises par la conseil exécutif. UN 4 - الخيار 1: [[يجوز] [على] مؤتمر الأطراف/إجتماع الأطراف إن ينظر في الطعون في المقررات التي إتخذها المجلس التنفيذي.
    La Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto, UN إن مؤتمر الأطراف العامل بوصفه إجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو،
    La COP/MOP rend une décision finale [dans un délai de [x] mois à compter de] [au cours de l'une des [x] sessions qui suivent.] la présentation d'une demande par [x] Parties.] UN ويتخذ مؤتمر الأطراف/إجتماع الأطراف القرار النهائي خلال [س] [أشهر] [دورات]، بعد أن يتقدم بالطلب [س] من الأطراف.]
    Les exigences de la COP/MOP pour toute méthode de détermination du niveau de référence [nouvelle] [inédite] ; UN ' 1` متطلبات مؤتمر الأطراف/إجتماع الأطراف بشأن منهجيات خط الأساس [الجديدة] [ الأولى] في نوعها] ؛
    Les exigences de la COP/MOP pour toute méthode de surveillance [nouvelle] [inédite] ; UN ' 1` متطلبات مؤتمر الأطراف/إجتماع الأطراف بشأن منهجيات الرصد [الجديدة] [الأولى من نوعها]؛
    3. La COP/MOP peut décider de revoir la détermination et/ou l'affectation de la part des fonds figurant dans le présent appendice. UN 3- لمؤتمر الأطراف/إجتماع الأطراف أن يقرر تنقيح تحديد و/أو توزيع حصة العائدات الواردة في هذا التذييل.
    3. [La COP/MOP [peut examiner] [examine] les recours formés contre les décisions prises par le [conseil exécutif]. UN 3 - [يجوز أن ينظر] [ينظر] مؤتمر الأطراف/إجتماع الأطراف في الطعون في القرارات التي يتخذها [المجلس التنفيذي].
    La COP/MOP rend une décision finale [dans un délai de [x] mois à compter de ] [au cours de l'une des [x] sessions qui suivent] la présentation d'une demande par [x] Parties.] UN ويتخذ مؤتمر الأطراف/إجتماع الأطراف قراراً نهائياً في غضون [س] [شهراً] [دورة] من تاريخ تقديم [س] من الأطراف طلباً.]
    12. L'organe d'accréditation accrédite des entités indépendantes, conformément aux normes et procédures énoncées à l'appendice A et aux décisions pertinentes [du Conseil exécutif] [de la COP/MOP]. UN 12 - تقوم هيئة الإعتماد بإعتماد الكيانات المستقلة، وفقاً للمعايير والإجراءات الواردة في التذييل ألف والقرارات ذات الصلة الصادرة عن [المجلس التنفيذي] [مؤتمر الأطراف/إجتماع الأطراف].
    118. Le [conseil exécutif] [la COP/MOP] publie un manuel de référence CCNUCC pour l'article 6 comprenant les éléments suivants : UN 8- ينشر [المجلس التنفيذي] [مؤتمر الأطراف/إجتماع الأطراف] دليلاً مرجعياً للمادة 6 يتضمن ما يلي:
    Le montant restant sert à aider les pays en développement Parties qui sont particulièrement vulnérables aux effets néfastes des changements climatiques à financer le coût de l'adaptation et est versée sur un fonds d'adaptation créé par la COP/MOP. UN وتكرس بقية مبلغ الحصة من العائدات لمساعدة البلدان النامية الأطراف المعرضة بصفة خاصة للآثار الضارة لتغير المناخ في تغطية تكاليف التكيف، وتحول إلى صندوق للتكيف ينشؤه مؤتمر الأطراف/إجتماع الأطراف.
    [Établit des orientations][Fait des recommandations à la COP/MOP], selon que de besoin, au sujet UN (ح) [وضع التوجيهات] [تقديم التوصيات إلى مؤتمر الأطراف/إجتماع الأطراف بشأن]، حسب الضرورة، تتصل بـ:
    Réexamine les normes d'accréditation et recommande des révisions de ces normes à la COP/MOP pour adoption; UN (ي) إستعراض معايير وتقديم توصية بتنقيحها إلى مؤتمر الأطراف/إجتماع الأطراف بهدف إعتمادها.
    Option 2: Examine la répartition régionale des activités de projets relevant du MDP en vue de mettre en évidence d'éventuels obstacles systémiques et de faire rapport à la COP/MOP; UN الخيار 2: إستعراض التوزيع الإقليمي لأنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة بغية تحديد أية حواجز منهجية وتقديم تقارير إلى مؤتمر الأطراف/إجتماع الأطراف بشأن ذلك؛
    Option 1: La COP/MOP choisit le président et le vice-président du conseil exécutif parmi ses membres, l'une de ces deux fonctions étant exercée par un représentant d'une Partie non visée à l'annexe I. UN 18 - الخيار 1: يختار مؤتمر الأطراف/إجتماع الأطراف رئيساً ونائب رئيس للمجلس التنفيذي من بين أعضائه، على أن يكون أحدهما من طرف غير مدرج في المرفق الأول.
    [[L'organe d'accréditation] accrédite des entités opérationnelles, conformément aux normes et procédures énoncées à l'appendice A et aux décisions pertinentes [du conseil exécutif] [de la COP/MOP]. UN 30 - [تقوم [هيئة الإعتماد] بإعتماد الكيانات التشغيلية، وفقاً للمعايير والإجراءات الواردة في التذييل ألف والمقررات ذات الصلة [للمجلس التنفيذي] [مؤتمر الأطراف/إجتماع الأطراف].
    La Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto, UN إن مؤتمر الأطراف العامل بوصفه إجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو،
    La Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto, UN إن مؤتمر الأطراف الذي يعمل بوصفه إجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more