"إجراء الانتخابات المقبلة" - Translation from Arabic to French

    • prochaines élections
        
    • les prochaines étant
        
    Les prochaines élections sont prévues en 2014. UN ومن المقرر إجراء الانتخابات المقبلة في عام 2014.
    Élections : Les dernières élections ont eu lieu en février 2010. Les prochaines élections se dérouleront en mars 2015. UN الانتخابات: جرت آخر انتخابات في شباط/فبراير 2010؛ ومن المقرر إجراء الانتخابات المقبلة في آذار/مارس 2015.
    Les prochaines élections devraient avoir lieu en 2014. UN ومن المقرر إجراء الانتخابات المقبلة في عام 2014.
    Les prochaines élections nationales doivent avoir lieu avant juin 2005. UN ومن المقرر إجراء الانتخابات المقبلة قبيل حزيران/يونيه 2005.
    Élections : Des élections ont lieu en janvier tous les trois ans, les prochaines étant prévues en janvier 2014. UN الانتخابات: تجرى الانتخابات كل ثلاث سنوات. ومن المقرر إجراء الانتخابات المقبلة في كانون الثاني/يناير 2014.
    Pour faire régner la stabilité en Afghanistan, le plus urgent consiste, premièrement, à organiser les prochaines élections et, deuxièmement, à poser les fondations de la démocratie. UN والمسائل الأكثر إلحاحا التي نواجهها حاليا فيما يتعلق بتحقيق الاستقرار في أفغانستان هي أولا، إجراء الانتخابات المقبلة وثانيا، إرساء قواعد الديمقراطية.
    Les prochaines élections en Afghanistan seront un jalon important dans les progrès du pays vers la démocratie et la stabilité. UN وسيشكل إجراء الانتخابات المقبلة في أفغانستان معلما هاما على طريق تقدم البلد نحو الديمقراطية والاستقرار.
    Les prochaines élections au Congrès et aux assemblées de province sont prévues pour 2009. UN ومن المقرر أن يتم في عام 2009 إجراء الانتخابات المقبلة لمجلس النواب وجمعيات المقاطعات.
    Les prochaines élections au Congrès et aux assemblées de province sont prévues pour 2009. UN ومن المقرر أن يتم في عام 2009 إجراء الانتخابات المقبلة لمجلس النواب وجمعيات المقاطعات.
    Élections : Les dernières élections ont eu lieu en février 2010; les prochaines élections se dérouleront en mars 2015. UN الانتخابات: جرت آخر انتخابات في شباط/فبراير 2010؛ ومن المقرر إجراء الانتخابات المقبلة في عام 2015.
    Les prochaines élections sont prévues pour 2009. UN ومن المقرر إجراء الانتخابات المقبلة في عام 2009.
    Les prochaines élections sont prévues pour 2010. UN ومن المقرر إجراء الانتخابات المقبلة عام 2010.
    Les prochaines élections sont prévues pour 2009. UN ومن المقرر إجراء الانتخابات المقبلة في وقت ما من عام 2009.
    Elle souhaiterait également savoir si le projet de loi sur l'égalité des chances sera promulgué avant les prochaines élections et, dans le cas contraire, connaître ses chances de réintroduction. UN وتساءلت أيضا عما إذا كان قانون تكافؤ الفرص المقترح سيسن قبل إجراء الانتخابات المقبلة وعن إمكانية إعادة تقديمه في حال عدم سنه.
    Cette commission sera chargée d'organiser les prochaines élections en Bosnie-Herzégovine et travaillera en étroite collaboration avec l'OSCE aussi longtemps que le mandat de celle-ci n'aura pas expiré. UN وستتولى اللجنة الانتخابية الدائمة مسؤولية إجراء الانتخابات المقبلة في البوسنة والهرسك وستتعاون بشكل وثيق مع منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا طالما ظلت ولاية المنظمة قائمة.
    Élections : Les dernières élections ont eu lieu en février 2010; les prochaines élections se dérouleront en 2015. UN الانتخابات: جرت آخر انتخابات في شباط/فبراير 2010؛ ومن المقرر إجراء الانتخابات المقبلة في عام 2015.
    Le Groupe des amis d'Haïti insiste sur la nécessité d'organiser des élections libres et équitables et demande à tous les acteurs politiques de veiller à ce que les prochaines élections en vue de renouveler un tiers du Sénat se déroulent dans une atmosphère pacifique. UN وتؤكد مجموعة أصدقاء هايتي على الحاجة إلى عقد انتخابات حرة ونزيهة وتدعو جميع الأطراف السياسية إلى ضمان إجراء الانتخابات المقبلة لتجديد عضوية ثلث مجلس الشيوخ في جو سلمي.
    Les prochaines élections nationales doivent avoir lieu d'ici à juin 2005. UN ومن المقرر إجراء الانتخابات المقبلة قبيل حزيران/يونيه 2005.
    Les prochaines élections nationales doivent avoir lieu d'ici à juin 2005. UN ومن المقرر إجراء الانتخابات المقبلة قبيل حزيران/يونيه 2005.
    À cet égard, les membres du Gouvernement de transition, du Conseil électoral, du Conseil des sages et autres, sont convenus de ne pas se porter candidats aux prochaines élections. UN وفي هذا السياق وافق أعضاء الحكومة الانتقالية والمجلس الانتخابي ومجلس الحكماء وغيرهم على عدم الحؤول دون إجراء الانتخابات المقبلة.
    Élections : Des élections ont lieu tous les trois ans en janvier, les prochaines étant prévues en 2014. UN الانتخابات: تجرى الانتخابات في كانون الثاني/يناير كل ثلاث سنوات. ومن المقرر إجراء الانتخابات المقبلة في كانون الثاني/يناير 2014.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more