"إجراء التجارب الطبية" - Translation from Arabic to French

    • expériences médicales
        
    • une expérience médicale
        
    • les expériences scientifiques
        
    • l'expérimentation médicale
        
    expériences médicales ou scientifiques UN جريمة الحرب المتمثلة في إجراء التجارب الطبية أو العلمية
    expériences médicales ou scientifiques UN جريمة الحرب المتمثلة في إجراء التجارب الطبية أو العلمية
    expériences médicales ou scientifiques UN جريمة الحرب المتمثلة في إجراء التجارب الطبية أو العلمية
    En particulier, les États Parties interdisent de soumettre les personnes handicapées, sans leur consentement libre et éclairé, à une expérience médicale ou scientifique et les protègent contre de telles pratiques. UN وتحظر الدول الأطراف بشكل خاص إجراء التجارب الطبية والعلمية على المعوقين دون موافقة حرة ومستنيرة من الشخص المعني وتحميهم من هذه التجارب.
    Les conditions dans lesquelles les expériences scientifiques peuvent être pratiquées sont définies dans la loi du 5 décembre 1996 relative aux professions de médecin et de dentiste. UN وقد حددت الشروط التي يمكن بموجبها إجراء التجارب الطبية في القانون الصادر في 5 كانون الأول/ديسمبر 1996 بشأن مهنة الطب وطب الأسنان.
    En particulier, le Comité recommande à l'État partie d'interdire et de prévenir la pratique de l'expérimentation médicale ou scientifique sur des personnes handicapées sans leur consentement libre et éclairé, et de mettre en place un mécanisme de surveillance des établissements psychiatriques et autres institutions. UN وبوجه خاص، توصي اللجنة الدولة الطرف بحظر إجراء التجارب الطبية أو العلمية على الأشخاص ذوي الإعاقة ومنعها دون موافقتهم الحرة عن علم، وإنشاء آلية لمراقبة المصحات النفسية وغيرها من مؤسسات الرعاية.
    expériences médicales ou scientifiques UN جريمة الحرب المتمثلة في إجراء التجارب الطبية أو العلمية
    De même, le fait de pratiquer illégalement des expériences médicales et des tests de médicaments est réprimé par l'article 252. UN كما تعاقب أحكام المادة 252 على إجراء التجارب الطبية واختبارات العقاقير بطريقة غير قانونية.
    Les conditions dans lesquelles les expériences médicales peuvent être pratiquées sont définies dans la loi du 5 décembre 1996 sur la profession médicale. UN والظروف التي يمكن فيها إجراء التجارب الطبية محددة في قانون 5 كانون الأول/ديسمبر 1996 بشأن مهنة الطب.
    Les conditions dans lesquelles les expériences médicales peuvent être pratiquées sont définies dans la loi du 5 décembre 1996 sur la profession médicale. UN والظروف التي يمكن فيها إجراء التجارب الطبية محددة في قانون 5 كانون الأول/ديسمبر 1996 بشأن مهنة الطب.
    8 2) b) x)-2 expériences médicales ou scientifiques UN 8 (2) (ب) `10 ' -2 جريمة الحرب المتمثلة في إجراء التجارب الطبية أو العلمية
    8 2) e) xi)-2 expériences médicales ou scientifiques UN 8 (2) (هـ) `11 ' -2 جريمة الحرب المتمثلة في إجراء التجارب الطبية أو العلمية
    8 2) b) x)-2 expériences médicales ou scientifiques UN 8 (2) (ب) `10 ' -2 جريمة الحرب المتمثلة في إجراء التجارب الطبية أو العلمية
    8 2) xi)-2 expériences médicales ou scientifiques UN 8 (2) (هـ) `11 ' -2 جريمة الحرب المتمثلة في إجراء التجارب الطبية أو العلمية
    Article 8 2) e) xi) - 2. expériences médicales ou scientifiques UN المادة 8 (2) (هـ) `11 ' -2 - جريمة الحرب المتمثلة في إجراء التجارب الطبية أو العلمية
    Article 8 2) e) xi)-2 : expériences médicales ou scientifiques UN المادة ٨ )٢( )ﻫ( ' ١١ ' -٢: جريمة الحرب المتمثلة في إجراء التجارب الطبية أو العلمية
    Article 8 2) b) x)-2 : expériences médicales ou scientifiques UN المادة ٨ )٢( )ب( ' ١٠`-٢: جريمة الحرب المتمثلة في إجراء التجارب الطبية أو العلمية
    En particulier, les États parties interdisent de soumettre les personnes handicapées, sans leur consentement libre et éclairé, à une expérience médicale ou scientifique et les protègent contre de telles pratiques. UN وتحظر الدول الأطراف بشكل خاص إجراء التجارب الطبية والعلمية على المعوقين دون موافقة حرة ومستنيرة من الشخص المعني وتحميهم من هذه التجارب.
    Toutes les délégations étaient d'accord sur le fond avec le texte : < < les États parties interdisent de soumettre une personne sans son libre consentement informée à une expérience médicale ou scientifique et protègent les handicapés contre ce type de pratiques > > . UN واتفقت جميع الوفود على هذه الصياغة للفقرة " تحظر الدول الأطراف إجراء التجارب الطبية والعلمية على المعوقين دون موافقة حرة مستنيرة من الشخص المعني وتحميهم من هذه التجارب " .
    En particulier, les États Parties interdisent de soumettre une personne sans son libre consentement informée à une expérience médicale ou scientifique et protègent les handicapés contre ce type de pratiques et contre les interventions ou internements forcés visant à corriger, améliorer ou réduire toute infirmité réelle ou perçue. UN 2 - تحظر الدول الأطراف بشكل خاص إجراء التجارب الطبية والعلمية على المعوقين دون موافقة حرة ومستنيرة بين الشخص المعني وتحميهم من هذه التجارب، وتحمي المعوقين من التدخلات القسرية والاحتجاز القسري في المؤسسات من أجل تصحيح أو تحسين أو تخفيف أية إعاقة فعلية أو متصورة().
    Les conditions dans lesquelles les expériences scientifiques peuvent être pratiquées sont définies dans la loi du 5 décembre 1996 relative aux professions de médecin et de dentiste. UN والشروط التي يمكن بموجبها إجراء التجارب الطبية محددة في القانون الصادر في 5 كانون الأول/ديسمبر 1996 بشأن مهنة الطب وطب الأسنان.
    La licéité de l'expérimentation médicale sur les prisonniers a été un sujet de grave préoccupation depuis les procès de Nuremberg, en particulier lorsque l'amnistie était offerte à titre d'incitation. UN ولقد كان جواز إجراء التجارب الطبية على المساجين مسألة تبعث على شديد القلق منذ محاكمات نورمبرغ، ولا سيما فيما يتعلق بعروض العفو كحافز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more